-
-
인생 처음으로 영어가 재밌다 - 스티븐의 이미지 영어
허승재 지음 / 리프레시 / 2020년 1월
평점 :
인생처음으로 영어가
재밌다 Chapter 3 expressions
한 컷 필수
표현

I
have time on one's hands 할일이 없다.
손위에 시간이있다는 것은 시간을 가지고
있다는 것을 의미한다.시간을 가지고 있다는 것은 또한 시간이 많다는 것이고 이는 별다르게 할 일이 없다는 뜻을
의미한다.

A :Hey, I
thought you were in the math class right now.
야,너 지금 수학 교실에 있는 줄
알았어.
B :We were supposed to
have it but it was canceled.
수업 시간은 맞는데
취소됐어.
A :Oh well, since you
have some time on your hands, Would you like to join me for a PC
room?
아 그렇구나.너 시간 좀 있는 것
같은데,PC 방 갈래?
B :OK. I don't really
have anything better to do.
그래.별다른 일이
없네.

bite off more than you
can chew 욕심부리다.
본인이 깨물 수 있는 이상을 물어 뜯는
것은 현재 본인의 능력을 넘어서는 욕심을 부리는 것이다.이는 또한 능력을 넘어 선다고 말할 수
있다.
Maria has repeatedly
blown past deadlines and submission dates. It seems as if she's bitten off more
than she can chew.
마리아는 데드라인과 제출일을 반복적으로
어겨.그녀는 아마도 욕심을 부리는 것처럼 보여.
People bite off more
than they can chew, so it turns up a lot of resolutions fail.
사람들은 과욕을 부린다.그래서 대부분의
결심은 실패로 나타난다.

a chip off the old
block (부모 닮은) 판박이
오래된 블록에서 떨어져 나온(off)
조각의 이미지에서 부모로부터 떨어져 나온 유전자를 물려받은 이미지로 의미가 확장되었다.
A :내 아들이 좀
걱정돼.
I'm a bit worried
about my son.
B :무슨
일인데?
What's
happened?
A :아빠를 많이 닮았거든.둘 다
과체중이야.건강이 염려돼.
He looks a lot like
his father. They are both overweight. So I'm worried about his health.
B
:음,너무 걱정하지마.넌 무척 말랐으니까 네 아들도 틀림없이(널)닮겠지.
Well,don't worry too
much.You're very thin so your son must be a chip off the old block.

get in one's head
(~를) 휘두르다.
머리속으로(in one's head)
이동하는(get) 이미지에서 머리를 마음대로 조종하는 이미지로 의미가 확장된다.
A :Though I wish to
but I don't think that I will apply for the new internal position.
하고 싶긴
하지만,나 그 새로운 사내 일자리에 지원하지 않을 것 같아.
B :Why not? You are
ready for a promotion.
왜 안 해? 넌 승진할 준비가 되어
있는데.
A :Well, yesterday I
was talking to Peter and he reminded me of some particular skills that I don't
have. Maybe I am just not ready yet.
흠,어제 피터와 이야기해 봤는데 해당
경력이 내가 없다는 점을 알려 줬거든.아마도 난 아직 준비가 덜 됐나봐.
B :Don't let Peter get
in your head. You are more than qualified for the position.
피터가 널 휘두르게 하지마.넌 그 직무에
누구보다 자격을 갖추고 있다고.

hang in there
버티다.
그곳에(in
there)매달리라는(hang) 것은 떨어지지 말라는 것이고, 이는 곧 ''버텨라''를
의미한다.
A :How are the
negotiations going?
협상 어떻게 돼 가고
있지?
B :We have been
negotiating more than ten hours a day for over a week now. It's exhausting.
현재
1주일 넘게 하루에 10시간 이상 협상 중입니다.정말 힘드네요.
A :Hang in there and
you will meet with success.
버텨 봐.그러면 성공하게 될
거야.
B :That's the plan,
persevere until we win.
그럴 계획입니다.쟁취할 때까지 인내하는
거죠.

over my head
어렵다.
머리를 넘어서는 이미지에서 '과부하'
혹은 '어렵다'의 의미를 유추할 수 있다.
아내:피터의 화학 숙제를 도와줄 수
있어요? 문제들이 나한테는 어려워요.하나도 모르겠어요.
Can you please help
Peter with his Chemistry homework? It's too complex for me. I've no clue.
남편:시도는 해 보겠지만,그 문제들은
나한테도 똑같이 어려울 것 같아요.
I can try but I think
the problem will be over my head as well.
let
놓아두다,허락하다,허용하다.
못 가는 상태에 있던 뭔가를 '탁~'하고
가도록 두는 이미지.
Let it be 그것을(it)있던
상태(be) 그대로 두어라(let).그 상태 그대로 두라는 뜻.
비틀즈의 노래(Let it be)가사
中
When
I find myself in times of trouble
내가 시련의 나날을 보내고 있을
때
Mother Mary come to
me
어머니께서 나에게
다가와
Speaking words of
wisdom
지혜의 말씀을 해
주셨어요
Let it be
(그
시련) 그냥 내버려 두라고
be의 사전적인 의미는
'있다'.'이다'로 존재상태를 나타낸다.즉,(~상태로 존재하다)라는 의미이다.
#인생처음으로 영어가
재밌다 #chapter 3 expressions