왜 다윈이 중요한가 - 진화하는 창조론자들에 맞서는 다윈주의자들의 반격
마이클 셔머 지음, 류운 옮김 / 바다출판사 / 2008년 8월
평점 :
구판절판


300 페이지가 채 안 되는 비교적 가벼운 분량.

다윈주의가 옳음을 학술적으로 분석하기 보다는 진화론과 종교 사이에서 고민하는 대중을 위한 책이다.

마이클 셔머의 다른 책들도 재밌게 읽었고 나 역시 회의주의자이기 때문에 편안하게 읽을 수 있었다.

제일 인상깊었던 것은, 종교와 진화론으로 대표되는 과학은 서로 다른 분야이기 때문에 진화론을 받아들인다고 해도 반드시 무신론자가 될 필요는 없다는 점이다.

이미 요한 바오로 2세가 지동설처럼 진화론도 과학으로 받아들였고 대부분의 종교인들은 과학과 종교가 상호보완적이라 생각하지만 전혀 다른 개념이라는 점에 마음이 간다.

오늘날 달나라에 사람이 가고 태양계 밖으로도 우주선을 쏘아 올리는 이 마당에도 여전히 교과서에 창조론을 실어야 한다고 투쟁을 하고 있으니, 17세기에 코페르니쿠스나 갈릴레이의 지동설을 받아들이는 것은 얼마나 어려운 일이었을까 싶다.

이른바 지적설계론이라는 기독교적 우주관을 교과서에 싣게 되면 이슬람이나 불교의 우주관은 어떻게 해야 하나?

지적설계론은 대부분 복음주의자들, 성경을 문자 그대로 해석하는 근본주의자들이 주장하는 바니, 과연 그것은 셔머의 지적대로 과학이 아니라 종교적 태도에 관한 문제다.

99%가 아니라 하더라도 다수에 의해 결정되는 것도 아닌 것이 바로 과학이고, 자연 현상을 신념이나 교조 등과 상관없이 설명하는 방식이 바로 과학이고 보면 더이상 이런 소모적인 논쟁으로 사회 자원을 낭비해서는 안 될 것이다.

나는 중력을 받아들인다, 받아들이지 않겠다라고 말하지 않듯, 진화론을 받아들인다, 아니다라고 말하지 말라는 문구가 기억에 남는다. 

많은 다양한 증거들의 수렴이 그것을 증명하고 있으니 옳은 이론으로 인정하라고 한다.

결국 셔머도 리처드 도킨스처럼 무신론을 주장하고 싶겠으나 (과학자이자 회의주의자라면 당연히 무신론으로 귀결될 수밖에 없는 논리구조다) 대중의 반발을 의식한 탓인지 과학과 종교가 서로 다른 분야라는 걸 강조한 것은 올바른 방향 같다.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
알랭 드 보통의 영혼의 미술관
알랭 드 보통.존 암스트롱 지음, 김한영 옮김 / 문학동네 / 2013년 9월
평점 :
장바구니담기


기대했던 만큼 유익했고 재밌게 잘 본 책.

공저인 것 같은데 알랭 드 보통이 워낙 유명해서인지 저자 이름을 전면에 내세운 점이 좀 촌스럽긴 하지만 내용은 좋았다.

철학은 늘 어렵다고만 생각했는데 이렇게 일상에서 삶의 가치관과 내적 욕구에 부응하는 성찰들을 읽으니, 책에서 예술이 인간적인 목적에 부응하라고 했던 것처럼, 실제 삶과 유리되지 않는 학문임을 깨닫는다.

원제인 치유로서의 예술은 과연 가능할까?

저자는 예술적 가치를 삶에서 실천하라고까지 주장하지만 실제로 작품을 보고 느낀 바를 현실의 행동 변화로 이끌기는 어렵다는 생각이 든다.

대신 일상의 고된 노동과 인간관계 등으로 상처받은 마음을 위로해 주는 정도의 역할은 충분히 할 수 있다고 생각한다.

도판이 큰 판형으로 많이 실려 보는 즐거움도 크고 번역도 비교적 매끄러워 잘 읽힌다.

돈 많은 부자들이 죽을 때 무렵 거액의 기부를 하는 걸 어떻게 하면 효율적으로 이용할 수 있을지에 대한 분석이라든가 (명예를 얻는 바람직한 방법을 개발하자고) 올바른 국가적 자부심을 고취시키기 위해 예술을 활용하자, 타당한 검열의 필요성, 미술관의 작품 배열을 시대사 순으로 하지 말고 관람객의 마음을 울리는 방식으로, 이를테면 희망, 용서, 사랑 등등으로 분류하고 그와 관계된 비평을 써 놓자, 취향을 고양시키기 위해 필요한 예술 등등 신선하고 본질적인 발상의 전환 등이 많았다.

생각해 볼 꺼리가 많은 책이고 책에 나온 것처럼 예술이 삶 자체나 행동을 바꿀 수는 없겠으나 적어도 대체적으로 피곤한 삶에서 위안은 얻을 수 있으리라 생각한다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
보고 생각하고 느끼는 우리 명승기행 - 김학범 교수와 함께 떠나는 국내 최초 자연유산 순례기 보고 생각하고 느끼는 우리 명승기행 1
김학범 지음 / 김영사 / 2013년 5월
평점 :
장바구니담기


신간 신청해서 읽었던 책인데, <신택리지> 보면서 지형과 주변 문화재 등에 배경지식이 생겨 다시 읽게 됐다.

처음 읽었을 때는 집중이 잘 안 되고 난삽한 느낌이었는데 아마 처음 접하는 내용들이 그랬던 것 같다.

재독하니 훨씬 재밌고 앞서 읽은 <신택리지>와 겹치는 부분도 많아 이해하는데 도움이 됐다.

아쉬운 점은 역시 사진.

큰 도판으로 많이 실어 주면 좋을 것 같다.

 

명승이라는 개념을 책을 통해 처음 알게 됐다.

흔히 사적이라고 알고 있는 곳을 국가유산의 개념을 통해 명승으로 새로 지정했다.

대중의 관심 속에서 멀어지면, 즉 당대인들의 삶에서 멀어지면 아무리 의미있는 역사적 공간도 다 소용없게 된다.

소중한 역사적 유적과 자연을 보존하는 것은 캠페인이 아니라 직접 그 곳을 가보고 느낄 수 있어야 한다는 것을 깨달았다.

소쇄원과 같은 고정원이나 문경새재 등과 같은 옛길, 문화재가 많이 소장되어 있는 절 등 가볼 만한 명승들이 참 많다.

특히 옛길 같은 경우는 등산에 취약한 나같은 사람이 하이킹 개념으로 가면 좋을 것 같다.

직접 걸어 보면 옛 사람들의 삶을 이해하는데도 도움이 되지 않을까.

문화재만 중요한 줄 알았는데 자연과 인문학적 장소 등도 매우 중요한 유산임을 깨닫게 한 책.

2권이 기대된다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
하멜표류기 - 낯선 조선 땅에서 보낸 13년 20일의 기록 서해문집 오래된책방 3
헨드릭 하멜 지음, 김태진 옮김 / 서해문집 / 2003년 3월
평점 :
장바구니담기


생각보다 분량이 너무 작아 놀랬다.

하멜 표류기 자체는 자신의 회사에 제출한 보고서였던 만큼 짧은 분량이 이해되는데, 기왕이면 역자의 해설도 같이 들어가 있었으면 좋았을 것 같다.

17세기 효종 시절에 조선에서 13년을 보낸 네덜란드인의 눈에 은둔의 나라 조선이 어떻게 이해되었는지 그 관점이 궁금해 읽게 됐는데 생각보다는 평범했다.

번역자의 말대로 하멜은 학자가 아니라 그저 배의 서기였을 뿐이고 왕조국가에서 수도가 아닌 먼 변방에 안치되어 있었기 때문에 마르코 폴로처럼 풍성한 기행문을 남기기는 어려웠을 것 같다.

잘못 이해하고 있는 부분도 종종 보인다.

그가 도착하기 이전에 일어났던 강빈의 옥사를 두고 하멜은 풍문을 들은 것인지, 왕이 자신을 저주한 형수를 뜨거운 방에 가둬 죽였다고 기록했다.

강빈은 효종이 아닌, 시아버지 인조에 의해 사약을 받고 죽은 것인데 아마도 그는 당시 하층민들 사이에서 떠돌았던 풍문을 들었을 가능성이 크지 않을까.

또 청나라가 1년에 세 번 조공을 받으러 온다든지 (조공 무역과 사신 행렬을 제대로 이해하지 못한 듯) 부산에 있는 왜관이 쓰시마 영주의 지배를 받고 있다든지 하는 정치적 문제들은 정확히 이해하지 못하고 있다.

그러나 자신의 주변에서 벌어진 조선의 풍속과 관습 등에 대해서는 비교적 자세히 기록했다.

상례나 제례 풍속, 형벌 등에 대해서도 큰 오류없이 기록하고 있다.

재밌는 것은 같은 네덜란드 표류인으로 귀화한 박연이라는 인물이다.

이 사람 역시 하멜보다 반 세기 먼저 표류해 병영의 허드렛일을 하던 하멜 일행과는 달리 수도 서울에서 왕의 측근으로 근무했다.

박연은 하멜의 통역을 맡는데 처음에는 거의 대화가 불가능하다가 한 달 정도 같이 있으면서 비로소 의사소통이 됐다고 한다.

잘 알려져 있지도 않은 극동의 나라에서 고향 사람을 만났으면 감개무량 했을텐데 개인적인 소회 등이 전혀 나타나 있지 않아 아쉽다.

 

당시 일본는 나가사키에서 네덜란드와 무역을 하고 있었기 때문에 하멜 일행은 13년 만에 8명이 배를 타고 탈출해 네덜란드로 귀환했고 조선에 남아있던 7명에 대해서도 일본 정부가 교섭을 벌여 다음해 돌아갈 수 있었다.

잘못하면 관청의 노비로 전락할 수도 있었는데 고향을 찾아 기어이 탈출하고 만 그들의 용기가 놀랍다.

19세기에 강제로 개항한 후 조선을 찾은 네덜란드인은 200백년 전 쓰여진 하멜 표류기와 조선의 상황이 전혀 다르지 않음을 보고 그 보수성에 놀랐다고 한다.

과연 당시의 조선은 조용한 은자의 나라였던 것이다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
독서의 즐거움
수잔 와이즈 바우어 지음, 이옥진 옮김 / 민음사 / 2010년 3월
평점 :
구판절판


평범하고 지루한 제목과는 달리 읽어볼 만한 독서법에 관한 책이다.

몇 년 전에 읽고 쓴 내 리뷰를 정리하다가 불현듯 다시 보고 싶어 빌렸다.

그 당시에는 별 관심이 없던 자서전이나 희곡 등은 그냥 넘어갔는데 이번에는 꼼꼼히 읽어 시간을 꽤 잡아 먹었다.

읽지 않은 책들이 다수 소개되어 배경지식이 부족하다 보니 진도가 안 나가 한 시간에 50페이지 정도 밖에 못 읽었다.

600 페이지가 넘는 책이니 10시간 넘게 읽은 셈.

보통 가벼운 책은 시간당 70페이지, 쉬운 책은 100페이지까지도 읽고 어려운 책, 즉 정독이 필요한 책은 50페이지 정도 읽는데 바로 이 책이 거기에 해당하는 셈.

그래도 이름만 들었던 유명한 고전들의 내용을 조금이나마 접할 수 있어 흥미로웠다.

독서를 단순히 소설에 국한시키지 않고 자서전, 희곡, 역사서, 시 등으로 세분화 시켜 각각의 독서법을 제시한 점도 유익했다.

다만 책의 내용을 요약하는데 있어서는, 그다지 효과적이지 않은 느낌이다.

방대한 분량의 고전을 단 한 페이지로 압축한다는 것 자체가 불가능하겠지만 독자에게 임팩트한 정보를 제공하지 못한 건 확실하다.

차라리 인터넷에 소개된 책 정보가 더 이해하기 쉬울 정도.

저자의 글쓰기 문제가 아닌가 싶다.

다소 현학적인 느낌이다.

 

독서는 문법, 논리, 수사 이 세 단계로 나눌 수 있다.

문법 단계는 일단 모르는 부분은 넘어가면서 통독을 통해 등장인물과 배경, 사건, 갈등 등 전체적인 개요를 잡고 기본적인 정보를 얻는 과정이다.

다음 논리 단계에서 비판적 사고를 통해 왜 그 사건이 일어났는지, 주인공의 해결 방법은 무엇인지, 저자가 말하고자 하는 바는 무엇인지 등등을 분석한다.

마지막으로 수사 단계에서는 책의 내용에 대한 자신만의 의견을 정립하여 나의 언어로 표현하는 것이다.

이렇게 분석적인 독서를 한다면 확실히 독서를 통한 인간의 성장이 가능할 것 같다.

나처럼 남독하는 스타일은 절대 흉내낼 수 없는 본격적인 독서법이다.

이렇게까지 정성을 들여 꼼꼼하게 읽을 수는 없겠지만 분석적 독서를 하라는 조언은 매우 유용했다.

그동안 고전은 기피하고 특히 문학작품은 뒤로 젖혀두었는데 내년부터는 좋은 고전들을 읽어 볼 생각이다.

특히 제일 와닿았던 부분은, 소설이나 희곡이 반드시 사실적이지는 않다는 것이다.

나는 모든 소설이 기본적으로 현실에 기반을 두고 개연성이 있어야 한다고 생각해서 이른바 마술적 리얼리즘이라고 하는 남미 계열 소설을 제대로 읽어내지 못했는데, 저자에 따르면 반드시 사실에 기반을 둘 필요는 없고 그것은 작가가 선택하는 여러 서술 방법 중 하나로 받아들여야 한다는 것이다.

개연성 문제를 해결하고 나니 이제는 좀 편하게 소설을 읽을 수 있을 것 같다.

작가가 글을 통해 드러내고자 하는 바가 무엇인지에 집중하고 서술방식과 배경, 사건 등을 분석하면서 좋은 책들을 읽어볼까 한다.

 


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
여울 2013-12-17 09:02   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
잘 지내시죠. '분석적 독서'....끌리네요. 책도 궁금하구요.^^ 정말 빨리 읽으시네요. 부럽^^

marine 2013-12-17 14:33   좋아요 0 | URL
오랜만에 인사드려요, 반갑습니다^^
이 책은 정말 힘들게 읽었어요. 한 시간에 겨우 50 페이지...