곤충퍼즐 - 꼬맹이 퍼즐 3
바른사 편집부 엮음 / 바른사 / 1999년 12월
평점 :
절판


이 퍼즐은 12마리의 곤충들을 각기 한판씩 퍼즐로 만들어서, 총 12개의 퍼즐이 있어요. 크기는 A4반정도의 크기이구요, 곤충의 모양대로 퍼즐을 나누었는데, 적게는 3개짜리부터 많게는 5-6개정도라서, 아주 기본적인 퍼즐이라고 할수 있어요. 이 퍼즐의 좋은 점은, 곤충의 종류가, 우리가 쉽게 만날수 있는, 벌, 매미, 파리부터, 요즘, 초등학교교과서에서 중요하게 생각되는, 사슴벌레, 장수풍뎅이, 장수하늘소... , 그리고, 영유아 아이들의 동요에 빠지지않고 등장하는 나비, 거미등이 잘 배합되어 있는 점입니다.

저는 이 퍼즐을 자연도감과 연결해서 퍼즐을 하면서 각 곤충들의 특징을 설명해주었구요, 한글공부로도 활용을 했습니다. 29개월 옌이에게는 많이 쉬운편인데요, 23,4개월 정도의 퍼즐을 이제막 시작한 아이들에게 좋을 것 같아요. 하지만~ 옌이는, 이 퍼즐을 무척 좋아하네요.

이 퍼즐의 단점은, 제가 참 싫은 점인데요... 정말 단순 인지중심이라는 겁니다. 각 곤충들의 그림을 귀엽고 앙증맞게만 그려놓았지, 조금만 신경쓰면 사실적인 부분도 아예 무시한 점입니다. 예를 들어, 사마귀 겹눈의 색깔이 밤에는 검은색이 되고, 낮에는 녹색이 되는데, 이 퍼즐에서는 눈색깔이, 노란색입니다. 그래서, 자연도감을 보면서 설명하다가 무척 놀랐습니다. 또, 자연도감을 보니, 매미인지 잠자리인지가, 배의 마디부분이 10개라고 되어있던데, 이 퍼즐은 5개밖에 없구요. 또, 각 곤충들의 색깔도 현란한 원색깔로 해두었지... 실제 곤충색과는 거리가 좀 있네요. 조금만 더 신경썼더라면, 더 사실적으로 할수 있었을텐데... 참 아쉽네요.

또한, 각 퍼즐 뒷부분이나, 부모 가이드가 있어서, 각 곤충들의 특징을 조금만 써두었더라면 좋았을텐데... 그런것이 전혀 없구요. 또, 각 곤충의 몸을 나눈 퍼즐도 일체감이 없이, 주먹구구식입니다. 예를 들어, 한쪽 다리는 퍼즐로 맞추게 되었고, 다른 쪽 다리는 그림으로 그려져있고, 또 대부분이 머리와 가슴을 한장의 퍼즐조각으로 만들거나, 머리와 앞다리를 한장으로 만들어놓는등... 아이들에게 정확한 신체구조의 인지를 어렵게 해뒀더라구요. 또 벌같은 경우는, 벌의 큰 특징인, 침...을 퍼즐로 만들어 부각시키면 좋을텐데... 그것도 그림으로 그려만 놓았구요.

조금만 더 신경쓰면 좋을텐데... 단순 인지퍼즐로만 끝나는 아쉬움이 남겠네요~ 암튼... 옌이는 무척 좋아하네요.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

(1) 은이 한글 떼기 - 시작단계

우리 은이는 29개월이구요, 현재 독립읽기 3권째 하고있고, 동시에 낱글자를 함께 하고 있습니다. 한글 시작은 은이가 25개월때부터였구요, 중간에 제가 둘째를 낳아서 한달을 쉬었으니, 지금 한글 시작한지... 4개월이 되어가요. 철저히 엄마표 한글입니다.

저혼자서 진행하는 것이 약간은 따분하기도 하고, 주위에서는 저를 약간 별난 사람 취급하는것 같고^^ 아이가 한글을 떼어가는 과정을 보며, 신기하기도 해서... 시간을 쪼개어... 이곳에 글을 조금씩 올려볼까 합니다.

은이에게 한글을 빨리 시작하게한 계기는 네가지가 있었습니다.

첫 번째는, 저의 전공을 살려보고 싶었습니다.

저는 대학시절 영어와 독일어를 복수전공하면서, 영유아시절, 다시말해, 36개월이전 아이들의 천재적인 언어습득에 관한 놈 춈스키의 이론에 큰 매력을 느꼈습니다. 과연 그럴까... 큰 호기심을 가지고 있었지만, 실제로 그것을 실험^^해볼수 없었지요. 그러다가, 우연히 교회에서 제가 이뻐하던 4살짜리 하진이에게 영어를 조금 가르쳐보았어요. 앞치마... 라는 말과, 영어표현 apron을 함께 아주 짧게 2분정도 가르쳐주었는데, 하진이의 apron발음은 정말 원어민과 꼭 같았습니다. 참고로, 하진이는 영어를 전혀 접해보지 않은 상태였습니다. 그후, 제가 몇 번이나 확인했는데, 하진이는 정확한 발음으로 영어와 한글을 다 기억하고 있었습니다. 그때의 기쁨과 충격은 아주 컸었고, 내 아이를 낳으면, 꼭 실행해보아야겠다는 생각이 있었지요.

두 번째는, 아이와 실컷 놀아주고 싶었습니다.

제가 직장맘인 관계로, 아이에게 짧은 시간이라도, 꼭 엄마와의 재미난 시간을 하루에 일정하게 가지고 싶었습니다. 그래서, 아이와 함께 공원에 놀러도 가고, 장난감도 가지고 놀고, 비디오도 함께 보고 했었는데... 어느 시기가 되니, 놀잇감이 고갈이 되고, 한계가 생기더군요. 그래서, 재미삼아, 장난삼아, 한글을 가지고 실컷 놀아보자~^^ 하는 생각이 들었고, 매일매일 아이와 한글을 가지고 여러 가지 방법^^으로 놀았습니다.

세 번째는, 아이에 대한 믿음입니다.

아이들의 잠재력은 무궁무진하다는 확신에 가까운 믿음이 있었습니다. 그래서, 아이의 놀라운 잠재력과 능력을 믿고, 한글을 통문자부터 시작해봐야겠다는 생각이 들었습니다. 그리고, 제가 스탠드형 달력에 가족사진을 각기 붙여두고, 가족 앨범처럼 만들어서, 달력처럼 티비위에 세워두었었는데, 은이가 너무너무 좋아하는 겁니다. 그것을 가지고 혼자서 "아빠, 엄마, 할아버지, 할머니, 삼촌, 이모, 언니, 숙모, 오빠야~"하면서, 정말 마르고 닳도록 가지고 노는 겁니다. 나중에는 식상해질 정도로 말입니다. 그러다가 어느 순간... 은이가... 적어도, 아빠, 엄마, 할아버지, 할머니라는 단어는 확실하게 인지하고 있다는 생각이 들면서, 한글을 가르쳐도 되겠다는 생각이 들었습니다.

마지막으로... 동생때문입니다.

24개월차이나는 동생이 생기면서... 푸름이부모님의 말이 자꾸 생각이 났습니다. 첫째가 빨리 한글을 떼면, 스스로 책을 읽기 시작하면서, 동생에게도 엄마가 책을 충분히 읽어줄 수 있다는 말이요. 게다가 저는 직장맘이니, 더욱더 이것이 필요했지요.

이러한 믿음으로 은이에게 한글을 조금씩, 아주 조금씩 가르치기 시작했습니다. 아니 거의 놀이수준이었지요~


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
미설 2006-08-12 01:15   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
알도도 한글 시작했다가 지금은 완전 휴업상태랍니다. 본인이 슬슬 답답해하는데 아직은 마음뿐이지 정작 가르칠만한 여력이 없어요.. 더구나 알도는 이제 딱 할만한 시기라(40개월) 맘이 편칠 않아요. 선생님부르기는 왠지 싫구요.. 올해도 잘 안되면 내년엔 선생님 불러야겠죠.. 예은이 화이팅!

예은맘 2006-08-12 01:48   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
미설님~ 에고~ 역시나, 아이둘 엄마라 이 시간 아니면 시간이 안나시죠? ㅋㅋㅋ 저도 두녀석~ 재워놓고, 이제서야, 인터넷에 들어와, 스트레스도 풀고, 저만의 시간을 갖습니다. 아무래도 동생이 있으니, 엄마가 가르치고 싶어도, 정말 시간이 안되지요. 알도는 책을 많이 봐와서, 한글을 쉽게 잘 뗄거예요. 책 많이 보는 아이들은, 엄마가 그림책의 제목만 손가락으로 짚고 읽어주어도 한글을 뗀다고 하더라구요. 알도는 잘 할거예요~
 
뽀롱뽀롱 뽀로로 IQ 가방퍼즐
학산문화사 편집부 엮음 / 학산문화사(단행본) / 2005년 4월
평점 :
품절


지난달에 몬테소리에서 받은 퍼즐로 처음 퍼즐을 만난 28개월 옌이는, 요즘 푸욱~ 퍼즐에 빠져있습니다. 몬테소리 퍼즐 1단계는 오리, 배등... 사물 한가지를 크게 확대해서 색깔인지중심으로 7개정도인데, 옌이는 처음 약간 어려워하다가 그 다음부터는 가속이 붙고 재미가 붙더라구요. 그 다음 단계가 16개정도 4개세트인데, 그것도 너무 좋아해서, 마트에서 과일모양퍼즐 16개짜리를 사주었어요. 그건 좀 어렵겠더라구요. 왜냐면, 그 이전단계의 퍼즐은 모양이 우리가 익히 아는 울퉁불퉁 모양이 아니라, 동그라미, 세모, 네모등의 모양퍼즐이었거든요. 그런데, 과일모양퍼즐은 울퉁불퉁 모양이라서... 옌이가 저걸 잘할까... 싶었는데... 처음에는 힘들어하다가 끝까지 포기하지않고 해내더군요. 그런데... 자세히 보니, 그 위치를 다 외워버렸데요~ ㅋㅋㅋ 나중에는 퍼즐을 뒤집어놓고 맞추는 단계까지 갔어요~

그래서, 한창 저도 퍼즐을 알아보니, 외국제품이나, 우리나라에서 만든 메이커 퍼즐들은 너무 비싸고, 또 한편으로는 제가 만들어줄수도 있겠다는 생각이 들었고, 또 우선 평면 퍼즐부터 시작하자... 싶어서, 제가 직접 고르기로 했어요. 그래서 고른게, 여기 상품평도 써놓은 입체퍼즐인데요, 옌이는 입체동물보다는 배경판평면퍼즐을 더 좋아하는거예요. 다시~ 평면퍼즐을 찾다가 우연히 이 뽀로로퍼즐을 마트에서 보게 ‰榮芽?

이 뽀로로 퍼즐은 마트에서는 물론 정가 만원 다받아서, 알라딘에서 구입했지요~ 10 15 18 24 35조각 5세트가 있어서, 가격대비 저렴한 제품이지요. 뽀로로는 그림이 너무 예쁜거 같아요. 저희집 거실에는 뽀로로 안전매트가 있는데, 너무 예쁘고, 오는 사람들마다 너무 예쁘다고들 꼭 한마디씩 하거든요. 이 퍼즐도 그림이 참 예쁘네요. 10조각부터 35조각까지 그림은 조금씩 다르지만, 5명의 캐릭터를 맞추는 공통된 주제입니다. 이 뽀로로 퍼즐은, 5명의 캐릭터그림을 분해해놓은 가장 일반적인 퍼즐인데요, 우리 옌이에게는 또 한단계가 업그레이드 된거지요.

이전의 과일퍼즐은 퍼즐한개안에 바나나, 사과등 사물그림이 그려져있고, 그냥 울퉁불퉁 모양만 맞추는건데, 이 뽀로로는, 그림자체를 분해해놓았으니, 퍼즐모양뿐만 아니라, 그림조합능력까지 필요로 하잖아요. 옌이는 제일 낮은 단계인 10조각은 한번의 실수도 없이 순식간에 맞추어버렸구요, 15조각은 조금 시간이 걸렸지만, 그래도 빨리 맞추네요. 그 다음 단계는 아직 보여주지 않았습니다.

별하나 뺀 것은, 제가 입체퍼즐을 보니, 엄마가이드가 들어있고, 또 그냥 퍼즐맞추는것이 아니라, 다른 교육적 의미들이 많이 있었는데, 이 뽀로로 퍼즐은 그냥 단순 퍼즐이라서... 좀 아쉬워서 입니다 .참고로, 과일퍼즐은 한글공부를 할수 있도록 스티커를 넣어두어서, 각 퍼즐 뒤에 한글 스티커를 붙여두어 사물인지뿐만 아니라, 한글공부까지 할수 있게 해두었거든요. 반면 이 뽀로로 퍼즐은 전혀 가이드가 없네요. 하다못해 캐릭터 이름이라도, 뽀로로의 배경설명이나, 엄마가이드가 없으니까요. 그냥... 퍼즐이고, 뽀로로를 좋아하는 아이들이 더 좋아할 퍼즐이겠지요. 참, 옌이는 뽀로로를 좋아하는게 아닌데도, 이 퍼즐은 좋아합니다~

이 시리즈로 헬로키티 퍼즐도 알라딘에서 판매하네요~^^


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(46)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
노부영 See You Later, Alligator! (원서 & 노부영 부록CD) - 노래부르는 영어동화 [노부영] 노래부르는 영어동화 230
Child's Play 글, Annie Kubler 그림 / Mulberry Books / 1993년 5월
평점 :
품절


내용이 다른 영어그림책보다는 조금은 어려운것 같아(단어수와 사용단어의 난이도), 좀 고민을 했었는데, 옌이의 반응을 보니, 정말 잘했다 싶네요. 이 책과 같은 시리즈인, What's the time, Mr wolf?와 같이 구입했는데,  What's~가 더 유명해서, 이 책을 살까말까 했어요. 하지만 주위의 적극적인 추천으로~ 두권다 샀는데, 이 책도 워난 특이한 책, 일명  puppet  book이다보니, 옌이가 넘 좋아하네요. 하지만~ 음악은, What's~ 가 더 좋네요. 그렇다고, 음악이 나쁜건 아닙니다. 우리가 익히 아는, "반짝반짝 작은별" 멜로디로 만들었기에, 나오는 단어가 좀 길고, 약간은 어려운 단어라도 몇번 따라불러보면~ 부르기 쉬워지네요. 아주 친숙한 느낌도 들구요.

전체 책 상태는, 하드보드지에, 모든 페이지마다 alligator의 얼굴에 해당하는 부분이 구멍이 뚫려있고, 그 구멍에 맞게 puppet (헝겊인형얼굴)이 들어갑니다. 손가락으로 조절이 가능하니, 정말 재밌네요. 28개월 옌이 손가락도 충분히 잘 들어가서, 옌이가 인형을 조작해보는것을 너무 좋아하네요. 아예, 자기책이라고 저에게 줄려고 하지도 않네요. 저는 이 책자체도 좋지만, 무엇보다, 다른 영어그림책에 자주 등장하는 allilgator와 crocodile의 snap~ 하는 부분을 응용할수있으니 넘 좋네요. Five littlle monkeys sitting in a tree와 The old alligator~를 보면, 악어가 입을 쩌억 벌리고 동물을 잡아먹을때, snap snap snap~ 하는 장면이 자주 나오잖아요. 이 책을 가지고 그 부분을 할때 응용해보니~ 넘 재밌네요.

이 책의 내용은, 부지런한 crocodile과 자꾸 자신의 일만 핑계대고 일을 미루는 게으른 alligator의 이야기가 나옵니다. alligator가 자꾸 핑계를 대니, crocodile은 매번 See y ou later alligator라고 말을 하지요. 그리고, alligator는 연신 in a while ~이라고 일을 미룹니다 .그러다가, 마침내 권선징악적으로, alligator는 밥을 못먹게 되지요~

이 책은, 영어그림책중에서, 항상 베스트셀러로 꼽히는 책입니다~ 아이들에게 넘 좋은 영어책입니다~

참고로, alligator 와 crocodile의 차이점을 알아보니, crocodile은 alligator보다 사납고 크고, 송곳니가 밖으로 나와있습니다. 얼굴이 세모형이구요, alligator는 얼굴이 좀더 둥근 형이랍니다.

알라딘에서 20%할인이라면~ 가격이 괜찮네요~


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
My Mum (Paperback + CD 1장 + Tape 1개+ Mother Tip) - 문진영어동화 Best Combo 1-15 (paperback set) My Little Library Set 1단계 45
앤서니 브라운 지음 / 문진미디어(외서) / 2006년 4월
평점 :
품절


이 책은 앤서니 브라운의 My Dad~ 와 정말 비슷합니다. 그림톤도 그렇고, 전개방식과 노래까지두요~ 저는 my dad~가 너무 좋았고, 옌이가 너무 좋아해서, my mom의 콤보시리즈가 나오기를 기다렸다가 구입했거든요. 솔직히 이 책은 my dad도 그렇지만 약간은 무게감이 느껴지는 앤서니 브라운의 책들과는 달리~ 참 따뜻하고, 밝은... 쉽게말하면 다가가기 쉬운 책입니다.

my dad는 그림곳곳에 태양을 그려두어서 작가가 아빠를 태양의 이미지와 연결시켰구요, my mom은 곳곳에 하트를 그려두어서, 엄마를 하트와 연결시켰습니다. 그리고, my dad에서는 계속해서, He is all right~라는 말이 반복이 되는 반면, my mom에서는 She's really nice~가 계속 반복된답니다~ 저는 이 책에 나오는 mom의 이미지가 넘 좋아요. 정말 보통의 엄마들처럼 많이 꾸미지않은 평범한 모습에, 약간은 미용실에 다녀온지 시간이 지난듯한 파마기풀린 머릿결, 그리고, 꽃무니 티셔츠~^^ 엄마의 모습을 정말 잘 보여주는것 같아요.

내용도  my dad만큼이나 재밌고 정감있습니다. 시장바구니와 양손가득 물건을 들은 엄마의 모습에 작가는 the strongest woman in the world~라고 표현하구요, 엄마가 막 야단치는 장면에서는 엄마의 얼굴이 사자로 변하면서~ roar like a lion이라고 표현하구요, 편안한 안식처인 엄마를 as comfy as an armchair로 묘사하면서, armchair로 엄마를 그리고 있답니다. 그리고, 또 재미난 내용은, 책 중반부분에 could 가정법시제가 쓰이면서, 엄마는 dancer, astronaut, film star, big boss~등이 될수있었지만, 엄마는 나의 엄마가 되었다 , She's my mum~^^ 라는 표현이 나오는데~ 참 찡하더군요~^^ 또한~ 작가의 재치있는 그림~ ㅋㅋㅋ She could be a film star 에서는 마릴린 먼로의 바람에 날리는 치마 사진을 그대로 응용해서 엄마의 모습을 그렸는데요~ 넘 웃기답니다~

저는 개인적으로 마지막 부분쯤에~  She makes me laugh a lot~ 이라는 부분을 보면서~ 약간은 반성이 되면서~ 우리 아이들에게 미소와 즐거움을 주는 재미난 엄마가 되어야겠다는 생각을 많이 했답니다~^^

이 책의 아쉬운 점은,  노래입니다. 제 생각에는 이 책의 노래뿐만 아니라, my dad의 노래도~ 아주 어린 유아들이 따라부르기에는 좀 어렵습니다. 처음 들을때는 무척 좋은데, 듣는 음악으로 좋지~ 한창 영어노래로 책을 보는 영유아들이 따라부르기에는 별로네요~ 옌이는 제이와이북스의 다른 책들은 몇번만 듣고도 흥얼흥얼하는데, 특히 이 책같은 문진미디어의 책들은~ 잘 안따라한답니다~

이 책이 <우리 엄마>라는 이름으로 번역되어, 많은 아이들과 엄마들의 사랑을 받는데~ 내 생각에는, 한글판으로도 좋을 것 같네요~

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(13)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo