사신의 그림자 모삼과 무즈선의 사건파일
마옌난 지음, 류정정 옮김 / 몽실북스 / 2017년 6월
평점 :
절판


<사신의 술래잡기>의 후속작인 책이다. 원래 시리즈란 생각을 못하고 우연스레 <사신의 술래잡기>부터 읽고 이 책을 읽게 된 것이다. 아마도 이 책부터 읽었더라면 욕을 한가득 했을지도 모른다... 순서가 뒤죽박죽이 되서 말이다. 모삼과 무즈선, 그리고 살인마 L과의 대결이 계속된다면 제목을 (상), (하)로 잡는 것이 더 좋았지 않았을까라는 아쉬움이 남는다.

계속되는 모삼과 무즈선을 자극하는 살인마 L. 허나 L은 다른 살인마와 좀 틀린것 같다. 그가 던져주는 사건에는 억울하고, 아픈 사연들이 담겨있다. 저 자신도 연쇄 살인마이면서 도대체 누구를 심판한단 말인지.. 그 가운데 프랑스로 떠났던 무즈선이 사고를 당하고 만다. 더이상의 L은 나타나지 않고.. 읽어나가면서 나름 어렸을 때부터 추리장르를 많이 읽어왔고, 스토킹하듯 여러 책들을 접했던바 당연코 L을 찾아낼수 있을거라는 확신을 가지고 읽어나갔지만 역시 범인 검거는 실패. 다음부터는 이야기에 주목하고 섣불리 범인 지목하지 않기로 약속~

그런데, 약간 전작만 못하다라는 평이 조금 있긴 한 편이다. 그런데, 나로서는 번역에 대해서보다도 스토리로 보긴 때문에(굳이 나 무식하다는 표현은 안씀) 번역의 아쉬움을 잘 느끼지는 못하겠다. 또한 고전문학경우 내놓는 출판사의 특징이라는지 어떤 이가 번역을 했는가를 놓고 이야기하는 것에 별로 아직 주목을 하지 못하는 편이다. 뭐 사람에 따라서도 보는 관점에 따라 달리 평을 할수도 있겠지만 노골적으로 하나하나 짚어가면서 상황실수, 번역실수를 꼽는 이들을 만날수 있다. 보기에도 살짝 불편하다. 굳이 그렇게 노골적으로 지적할 필요가 있겠는가. 개인적의 의견차가 있을텐데 말이다. 차라리 이런점에서 아쉽다는 평을 해주면 참 좋았을 텐데, 본인의 글을 조목조목 짚어가는 것은 어떤식으로 받아들일까. 조금만 더 겸손하게 자신의 의견을 피력하는 편이 낫지 않을까 싶다. 갑자기 이 책의 관계자가 된것만 같네. 어찌 나는 느끼지 못한 것을 사람들은 그렇게 잘 간파를 하는지 부러운 마음에서이다.

나는 이 사신시리즈가 전혀 나쁘지는 않았다. 중국쪽 추리 장르물은 처음 접한만큼 이쪽에도 관심을 가지고 남들처럼 번역도 신경쓰면서 읽어봐야겠다. 부디 모삼이 연인을 잃은 아픔을 극복하고 범죄자를 잡아주기를 기대해본다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
사신의 술래잡기 모삼과 무즈선의 사건파일
마옌난 지음, 류정정 옮김 / 몽실북스 / 2016년 3월
평점 :
절판


"너에게 지옥을 보여주겠다"라는 의문의 남자. 그리고 악몽에서 깨어난 모삼. 현실인지 꿈인지 구분하기 힘든..상황....

그리고 그에겐 피해자를 위해 움직이는 것이 꿈인 무즈선이 있다. 법의관인 그는 모삼의 '사망' 이후 세상에서 증발해 버리니 후 종적을 감추었다.

연쇄 살인범을 쫒던 모삼, 그는 사랑하는 연인을 살인범 'L'에게 잃으며 기억을 잃게된다. 연인이 살해 당하는 방법이 워낙에 잔인하게 묘사가 되어 참 끔찍했다라는 느낌을 받았다. 글로써 읽는 나도 힘들었는데 본인이라면 기억을 잃은만도 하는것 같다. 그렇게 세상에서 사라졌던 모삼이 돌아왔다. 그리고 항상 그의 곁에서 은근히 그의 급한 성격을 완급조절이 가능한 무즈선이 'L'과 대결을 벌인다. 정해진 시간내에 사건을 해결하지 못하게 된다면 다른 희생자가 생기게 될것이라는 도전장. 그들은 과연 사건을 해결하고 생명을 구해낼수 있을까.

결국에 마지막에 'L'의 존재를 밝히지 못하고 끝이나서 은근 뭐지 했는데.. 다행이 후속작인 <사신의 그림자>가 있었다. 예전에 <반지의 제왕> 영화를 보다가 후속편이 있는걸 모르고 '이게 뭐야'했던 느낌과 같은 그런느낌. 과연 모삼과 무즈선은 'L'을 찾아낼수는 있을까.

어떤이가 이 책을 짝퉁홈즈라고 일컫는 것을 본적이 있다. 출판사 서평에서도 모삼과 무즈선, 살인범 L의 관계를 셜록과 왓슨 그리고 모리어티 대결에 빗대어 이야기한다. 워낙에 추리계의 돋보적인 존재는 아서 코난 도일의 셜록 홈즈라고 봐도 무방하다. 특히나 '셜록키언'이란 용어가 있듯 아직도 셜록을 사랑하는 이들이 많다. 그리고 우리가 흔히들 어떤 분야에 돋보적인 이를 롤모델로 꿈을 이루어 가는 사람들을 '**키즈'라고 불르듯 많은 추리작가들이 롤모델로 삼고 있는 사람중의 한 사람이 바로 셜록홈즈의 저자 아서 코난 도일일 것이다. 그래서 셜록과 왓슨을 모티브로 하는 소설이 많음에도 불구하고 짝퉁 홈즈라는 말은 좀 결례가 아닐까 싶다. 시즌제로 나오고 있는 <추리의 여왕>이라는 드라마만 보더라도 이름마저 '설옥'과 '완승'인데, 이 모든 것이 짝퉁이란 말인가.

기억까지 잃어버릴 정도의 충격, 차라리 죽는 편이 사는 것보다 낫다는 것을 알려준다라는 고통, 지옥을 보여주겠다라는 경고. 섬뜩하기만 하다. 과연 'L'을 잡을 수 있을까 후속작을 기대해본다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
남편이 천사의 말을 한다
허금행 지음 / 경진 / 2018년 12월
평점 :
장바구니담기


장난스럽게 왜 남편이 천사의 말을 하는 것일까, 죽을 때가 다 되서 그런가라는 말을 했었다. 왜 죽을 때가 되면 사람이 변한다는 말이 있지 않은가.

그랬더니 대학을 졸업하자 마자 저자는 결혼하여 미국 유학길에 오른 남편을 따라 미국으로 건너갔다. 남편은 공부를 했고, 영어가 서툴렀던 부인은 아이 넷을 키우면서 남편의 내조를 했었던것 같다. 그런 남편이 고혈압으로 쓰러지기를 몇차례..통증이 심하거나 부인이 안스러워 보이거나 혹은 쓸쓸할 때면 '나한테 시집와서 고생만 많이하고'라며..

저자의 부부는 1972년 결혼을 했다. 우리 부모님 세대이시다. 부모님 세대는 흔히들 남편은 일을 하고 아이들 키우는 것은 아내의 몫이었다. 의사가 바쁜 직업이라는 것은 알지만 아이들의 대학졸업식에 한번도 참석한 적이 없는 아버지. 가족의 생일을 한번도 기억한 적이 없는 아버지, 책에 파묻혀서 이렇게 좋은 학식을 모르고 살 뻔했다는 말을 툭툭 던지는 정말로 전형적인 그 시대의 아버지랄까. 그랬기에 나중에서야 아프고 나서야 부인에게 미안했을까. 미국에서 살지만 약간은 가부장적인 남편이 아니었나 싶다. 그래도 저자께서 지나온 삶이 행복한 것이었다고 다독일수 있다면야 그분의 생각에 대해서 왈가왈부 할수는 없는일이라고 본다.

은퇴를 하고 부부는 산속으로 이사를 했다. 산에 코요테와 여우가 살고 있어 잘 있다고 자녀들에게 안심시키는 방법으로 시작하게된 페북. 그곳에 다시 만난 사람들, 새롭게 만난 사람들과 두런두런 거리며 지내다가 페북에 올린 글을 묶어 책으로 엮었다고 한다. 이런 저런 이야기들이 그들의 이야기였고, 혹은 우리들의 이야기지 않을까 싶다. 은퇴를 하고서 나도 커피를 마시며 예전에 기억을 미화하며 예쁜 추억으로 만들지 말이다.

아무래도 인생의 선배시다 보니 군데군데 좋은 말들이 눈에 띈다. 아직 나는 은퇴를 앞둔 세대는 아니다 보니 유독 눈에 띄는 것이 사회를 질타하는 그런 시선의 이야기들이다. 정원에 꽃들 심으며 꾸미려고 했는데, 사슴의 과자로 꽃마다 모가지가 잘리고 황폐해져 가기만 했단다. 그러 가운데도 살아남은 꽃들은 히아신스와 수선화 그리고 능소화뿐이라고 한다. 그러면서 드는 생각이 "힘든 세상살이에서 살아남으려면, 마음 어딘가 쓴맛이나 독을 품어야 한다는 생각이 드는 것은, 맛있는 것은 먹히고 연약한 것은 꺾이고 , 착하기만한 사람들은 이용당하고, 이런저런 일을 당하면서 나도 살아남을 만큼의 독을 키우고 있는 것을 스스로 느끼고 있기 때문이기도 하다.(p. 41~42)"란다. 어쩜 이리 마음에 확 끌리는 말이런지. 힘든세상 살아가는 것에 살짝은 독을 키우고 이정도선에선 나를 건드리면 위험하다는 행동을 보여줘야 한다. 내가 조금 불편을 감수하더라고 아니 왠만한 경우에도 '괜찮다 괜찮디'라는 말을 줄곧 하는데 오히려 그것을 이용하는 몇몇 사람들을 봐온탓이다. 오죽하면 어린 딸아이마저 요즘은 '가는 말이 거칠어야 오는 말이 곱다'라고 하겠는가.

가끔 사람들의 사는 이야기가 궁금해서 에세이를 읽어보기도 하는데 이렇게 인생선배분의 이야기를 듣는 것도 참 좋다. 어떤 경우는 '맞아맞아'하면서 공감할수도 있고, 내 인생의 앞을 예상하며 나를 뒤돌아볼수도 있음에 좋기 때문이다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
라이프 리스트
로리 넬슨 스필먼 지음, 임재희 옮김 / 나무옆의자 / 2015년 6월
평점 :
구판절판


엄마가 돌아가시고 브렛은 참으로 슬프다. 모든 가족들이 그러하겠지만 엄마의 암이 발병하시고 그리 빨리 세상을 떠나실줄을 미처 몰랐다. 엄마가 경영하시던 회사는 당연히 자신이 이어받게 될 것이라고 생각했다. 그리고 엄마의 방에서 일기장을 발견하다. 마음이 강해졌을 때 일기장을 읽어보라는 메세지와 함께. 엄마의 유언장이 공개되던날, 그녀에게만은 14살때 작성한 '라이프 리스트'를 완료한다면 상속을 하겠다는 조건을 달았다. 결국 현재로서는 그녀는 아무것도 상속받지 못했다.

처음 이 책을 집어 들었을때는 꽤 두꺼운 편인데.. 라고 생각했었는데, 참으로 빨리 페이지가 넘어가는 것이 느껴진다. 솔직히 얼마나 자식이 제멋대로 살면 조건을 달아서 상속을 할까라는 생각을 했다. 하지만 브렛은 열심히 살고 있었다. 다만, 그녀를 위해서 사는 것이 아니라 남에게 인정받으려 산다는 느낌을 받았다. 아버지와 껄끄러웠던 관계, 친구들때문에 포기했던 일들, 그리고 CEO가 된 여자친구들 자신의 성공목록에 포함시키려는 남자친구까지.. 어느것 하나 그녀를 위한 삶이 아니라 남을 위해서 살았던 삶이라는 것에 엄마는 너무나도 안타까웠던 것 같다. 하나씩 목표를 이룰때마다 개봉되는 분홍색 편지, 그리고 그 속에 담긴 엄마의 사랑이 가슴 뭉클하게 한다.

브렛도 처음에는 왜 엄마가 자신을 이런 상황에 몰아 넣었는지 원망스럽기만 하다. 하지만 엄마의 볼링거코스메틱의 홍보실장으로 일했으나 전혀 그녀의 적성에 맞지 않았음을 인정한다. 그리고 자신의 예전 꿈을 찾게 되는 과정을 보여준다.

그녀가 하나의 목표를 완성하고 그에 맞는 엄마의 편지를 개봉하고 읽을 때면, 마지막을 준비하면서 써내려갔을 그 마음을 느낄수 있다. 내가 브렛의 엄마와 같은 사정이라면 어땠을까 생각을 해본다. 갑작스러운 죽음이 아니고 예정되어 내 마지막을 준비할수 있다면 나는 나의 딸과 어떤 이별을 준비하게 될까. 우리딸은 브렛처럼 자신을 위한 삶을 잘 살아갈수 있을지도 말이다.

다만, 나는 이 책에서 가장 이해할수 없는 부분이 마지막 결말부분에 있었다. 당연히 동거남이었던 앤드류는 분명 헤어질것이라고 생각했다. 그리고 그의 사랑이 엄마의 상속을 맡고 있는 브래드 변호사에게 옮겨지리라 생각했는데. 숨가쁘게 진행되어 오다가 마지막에서 그녀의 진정한 사랑이 되는 이는(아... 스포가 되려나)... 물론 작가의 의도를 알아채지 못한 나의 불찰이겠지만.. 그만큼 나의 감정도 이입해가면 읽은 탓이 아닐까 싶다.

저자의 이력을 보면 그녀는 언어 치료사와 생활지도 상담자, 가정방문 교사일을 하며, 달리기와 여행, 독서를 좋아하며 글쓰기는 가장 열정을 가조 하는 일이라고 한다. 아마도 그녀의 경험이 브렛이나 다른 이의 직업으로 투영되기도 해서 더 잘 책속으로 빠져들수 있었는지도 모르겠다. 그러면서 생각을 해본다. 나는 과연 나의 삶을 잘 살고 있는 것일까. 나를 위한 삶을 살고 있는 것일까. 아니면 남에게 이끌려 가는 삶을 살고 있는 것일까. 브렛의 엄마의 유산은 비단 브렛에게만 해당되는 것이 아니라, 이세상 모든 아들과 딸들에게 해당되는 것이라고 믿어 의심치 않는다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
본격 한중일 세계사 4 - 태평천국 Downfall 본격 한중일 세계사 4
굽시니스트 지음 / 위즈덤하우스 / 2018년 12월
평점 :
장바구니담기


어렸을 때 참 세계사가 싫었다. 특히나 중국사는 더 싫었다. 뭔... 그리 나라가 많은지..왜 그리 지조없이 자꾸만 바뀌는지.. 우리나라처럼 500년씩 역사를 함께 하면 안되는 건가 하고 말이다. 하지만 나이가 들고나니 가끔 궁금해지기도 한다. 우리역사가, 세계사가, 인류의 시작이 어땠나 궁금하기도 하지만 여전히 어렵기만 하다. 뭐.. 사학자가 될것도 아닌데 흥미가 있는 부분은 읽고 또 읽고 하면 되는것이 아니겠는가. 가끔 아이들이 내가 해주는 조선 역사가 재밌다고 하기도 한다. 내가 아는 한국사란건 말이다. 학교에서 배운 그런 것이 아니고, 관심이 가서 찾아 읽은 책 덕분이다. 그런식으로 읽다보면 알게되지 않을까. 권장도서라는 명목으로 책목록을 정해주면 괜시리 읽기가 싫어진다. 편독을 막으면서 관심있는 분야를 읽게 한다면 독서인구도 증가하지 않을까 싶다.

지금 계속해서 출간중인 이 이야기는 4권에 해당된다. 중간편부터 읽다보니 앞에 언급되어 있는 이야기들이 있는데, 아무래도 1편부터 읽어봐야하지 않을까. 언젠가 개그맨 서경석씨가 어느 프로그램에서 어떤 사건에 대한(미국독립이었는지 그 사건은 잘 기억안나지만)것이 여러 이해관계가 얽혀있는 것을 잘 파악하면 왜 그 일이 일어나게 되었는가를 알수 있고 오래 기억에 남는다고 했었다. 그 때의 설명을 들으니 참 이해가 쉬웠는데, 우리나라도 일본과 중국을 떼어놓고서는 설명할수가 없기때문에 한국사를 잘 이해하고 있다면 시야를 좀 넓혀서 세나라의 관계를 함께 파악하며 읽는 것이 더 이해를 높일수 있다고 본다.

특히 이 4편에서는 우리가 세계의 중심이라고 여겼던 중국이 서구열강의 공세속에 어떻게 무너지게 되는 과정을 보여준다. 더군다나 만화로 이뤄져있기 때문에 딱딱한 줄글보다 이해가 쉬운 편이다.


한가지 아쉬운점은 알기 쉽게 쓰기는 하지만 '존버'같은 줄임말은 좀 생략해주었으면 좋겠다. 아니면 설명을 달아주던가 말이다. 꽤 유명한 작가인데 별로 좋아하는 작가는 아니었지서도 우연히 읽게 되었는데 어떻게 그런 말을 써가면서 책을 쓰나 했는데 이 책의 약간의 흠이지 않나 싶다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo