너에게 목소리를 보낼게 - <달빛천사> 성우 이용신의 첫 번째 에세이
이용신 지음 / 푸른숲 / 2021년 12월
평점 :
장바구니담기


아주 어렸을때 만화를 좀 보긴 했지만 어느 순간부터 만화를 잘 보지 않아서... 이 책을 처음 보고도, 다른 사람들은 우아~ "달빛천사"의 성우님~이시다 했지만 나는 그저 시큰둥.. 쏘리^^ 몰라봤네요~ "달빛천사"는 우리딸이 즐겨보기 전 애니메이션이라 그런지 '소문으로 들었다~'라는 표현을 했다. 어쩌면 당시 그 만화를 즐겨보던 세대들은 이 분의 목소리만 들어도 울컥하는 맘이 있을거다. 나도 아주 예전에 유행했던 내가 즐겨듣던 노래, 드라마, 배우들을 보면 울컥하는 맘이 생기는데 누구라도 그건 다르지 않을테다.

이 책은 저자가 성우가 되기까지와 늘 새로운 일에 도전해왔던 그녀의 진짜 목소리를 담은 에세이이다. 그런데 첫 이야기부터 좀 충격적이었다. 바로 언니의 죽음이었다. 열살무렵 겪었던 일에 얼마나 놀라고 당혹스러웠을까. 그리고 고3시절 갑작스레 쓰러진 엄마.. 하지만 엄마는 다시 눈을 뜨셨다. 언니를 보내고, 엄마가 돌아오는 걸 목격하고 나니 나에게 주어진 이 세상에서의 시간이 얼마나 소중한지를 깨닫게 되었다(p.17)라는 말처럼 두 사건을 통해 어떤 힘든 일에서도 좌절하지 않고 스스로 헤쳐나가며 도전하는 것이 아닐까 생각된다.

어렸을때부터 맑은 목소리를 가지고 있었고, 노래도 제법 했지만, '개성이 없다'라는 말은 충격적이었다고 한다. 하지만 자신의 장점인 목소리로 할 수 있는 일은 많다. 끊임없이 도전과 노력속에서 드디어 빛을 내었던 것이 아니였을까. 달빛천사를 보며 자랐던 90년대생들이 대학생이 되어서 가장 만나고픈 가수 1위로 그녀를 뽑아서 대학축제에 초대했다. 그 영상이 유투브에 게재되면서 어린날의 같은 추억을 가진 사람들이 뭉치게 되었다고 한다. 그래서 "돌아온 풀문"이라는 영상을 찾아서 봤는데, 만화는 보지 못했지만 이 책 말미에 찾아봐서 그런지 괜시리 내가 다 설레였다. 가끔은 우리의 기억속에 있는 어떤 자그만 것이 삶의 활력소가 되기도 한다. 그래서 더 추억을 간직하고 사는것 같다. 그 추억이 앞으로의 삶에 추진력을 높혀주길 바란다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
살인의 예술
레이먼드 챈들러 지음, 정윤희 옮김 / 레인보우퍼블릭북스 / 2021년 12월
평점 :
장바구니담기


어떤 장르를 좋아하냐고 물어보면 나는 거침없이 "추리소설"이라고 이야기를 하는데 말이다. 단연코 추리소설의 대가는 코난도일과 애거서 크리스티가 아니냐고 말하는데 말이다. 실은 요즘 작가들 말고 장르소설에 고전격이라고 속하는 사람들은 내가 알고 있는 그 두사람이 전부다. 근데.. 이제는 그러면 안될 것 같다. 정말로 나는 우물안의 개구리가 아니었나 싶기는 하다. 이 책으로 작가를 처음 만났으니 말이다.

이 책은 「황금 옷을 입은 왕」, 「영리한 살인자」, 「사라진 진주 목걸이」, 「호텔 방의 여자」, 「시라노 클럽 총격 사건」의 5편의 단편으로 구성되어 있다. 이야기를 풀어내는 플롯은 내 느낌은 코난도일의 셜록홈즈의 스타일이 느껴졌다. 어렸을 적 추리소설에 빠져들게 하는 그런 스타일이다. 다만 좀 더 묵직함과 거친면이 있다고 여겨진다. 특히나 「황금 옷을 입은 왕」에 등장하는 스티브는 죽은이를 발견하고도 그다지 놀라지 않고 무심한듯 지나치는 것이 조금 의아하기는 했다. 작가의 스타일이 살짝 독자에게 불친절한 것인지 아니면 챈들러의 특징일까. 왜 다른 탐정들에게 느끼지 못한 것을 괜히 시비를 거는 것일까.

이 단편에 등장하는 이들은 연관성이 없다. 요즘 단편집을 읽을때면 혹시나 연관성이 없다 집중하는게 버릇이 되어 버렸는데, 역시나 버릇은 어쩔 수가 없다. 다양한 인물들을 만들어 내는 것도 참 대단한 매력인것 같다. 무라카미 하루기는 챈들러의 < 기나긴 이별 >을 12번이나 읽었다고 한다. 어떤 매력이 있는지 괜히 궁금해진다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
어몽 어스 : 우주의 배신자
로라 리비에르 지음, 테오 베르떼 그림, 유민정 옮김 / 빚은책들 / 2021년 12월
평점 :
장바구니담기


아 이런.. 난 이 책을 읽을때까지 어몽어스라는 게임을 몰랐다. 이 책을 본 주변 사람들이 이거 게임인데.. 라는 반응을 보였다. 게임을 하더라도 단순한 것을 하니 잘 몰랐어서.. 이 책을 읽을때 더 잘 된 것인지, 아닌지는 잘 모르겠다. 게임하고 직접적인 관계가 있는지는 모르겠지만서도..

이 소설은 마치 생존게임이라고나 할까. 스켈드 호 크루원은 모두 10명. 각자의 임무에 따라 움직이고 있는데 어느날 갑작스레 레몽이 사망하게 된다. 남은 크루원들은 모여 의심되는 자들을 지목하고 투표를 통해 우주선으로 방출시키기로 한다. 다행히도 첫번째 투표에서는 아무도 방출되지 않았고, 사건의 진상을 좀 더 파헤치려 한다. 승무원 중 앙리가 과거의 범죄를 속였다는 것이 밝혀지고 투표에 의해 그가 우주선 밖으로 방출이 되고, 서로가 서로를 못 믿는 상황이 되면서 또 다시 레몽의 부인인 주이한이 살해된 채 발견이 된다.

밀폐된 공간에서 벌어지는 살인사건과 서로를 의심하며 언제 방출될지 모른다는 불안감은 이야기속 크루원들만이 아니고 독자들의 긴장감을 높이게 된다. 이들의 임무를 수행하지 못하게 하려는 한명의 임포스터는 과연 누구일까.

우주선 밖으로 방출되는 것은 곧 죽음과 같은 것인데 과연 사람들은 어디까지 잔인해질 것인가. 그런 상황을 다수결로 정할 수 있는 것일까. 혹은 이들은 자신들의 손에서 결정된 사항이기는 하지만 그 결정에 의견을 내놓지 못하고 당하게 되면 어떻게 될 것인가 싶기도 하다. 그리고 이 소설은 읽다보면 혹시.. 라며 작은 단서를 하나 읽을 수 있다. 과연 끝까지 살아남는 사람은 누구일까. 그리고 그 한명의 임포스터는 누구일까. 게임에 대해서는 잘 모르지만 우주의 배신자를 찾는 꽤 흥미있는 소설이었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
미라클 크리크
앤지 김 지음, 이동교 옮김 / 문학동네 / 2021년 12월
평점 :
장바구니담기


작가는 11살때 미국으로 이민을 갔다. 여기 등장하는 "메리 유"는 아마도 어렸을 적 자신을 투영했던 것이 아니었을까. 많은 이민자의 삶이 그러했는지도 모르겠다. 부모님은 밤늦도록 일을 했고, 제법 똑똑했던 작가는 영어를 말하지도, 알아듣지도 모른채 이방인으로 살았다고 한다. 낯선나라에 적응하여 변호사로 일했었고, 그 일을 그만두고 이 소설 < 미라클 크리크 >를 발표하며 소설가로 데뷔했고, 이 작품으로 에드거상(2020년)을 수상했다.

"남편이 내게 거짓말을 시켰다"라는 강렬한 문장으로 이 소설은 시작한다. 고압산소로 치료하는 미라클 서브마린. 항상 곁을 지켜야 하는 남편 박 유는 잠시 영에게 서브마린 곁에 있으라 하고 자리를 비운다. 그것은 그냥 사소한 일일 것이라 생각했다. 하지만 사고가 생겼다. 폭발사고였다. 아.. 이민자 가족의 험난한 법정 투쟁이 시작되겠다고 생각했다. 분명 "남편이 내게 거짓말을 시켰다"라는 문장으로 시작했기에 그렇게 생각할 수 밖에 없었다.

하지만 법정에 피고인으로 선 사람은 엘리자베스. 그녀는 폭발사고로 목숨을 잃은 자폐아 헨리의 엄마였다. 아이를 죽이기 위해 일부러 서브마린에 방화를 했다는 혐의이다. 당시 자폐아 헨리와 TJ의 엄마인 킷이 사망했다. 불임치료를 받던 의사 맷은 손가락을 잃었고, 화재속에서 사람들을 구하려고 일사불란하게 움직이던 박 유는 휠체어 신세가 되었다. 하지만 엘리자베스의 변호사는 직접증거와 정황증거를 통해 서브마린 운영자 박 유가 보험금을 노린 고의 방화가 아닌지 의문을 제기한다.

이 소설을 읽으면서 영화 "누구나 비밀은 있다"가 생각이 났다. 내용은 가물가물했지만 제목은 그야말로 이 소설을 대변하지 않는가 싶었다. 각자의 시선에서 진행되는 이야기는 매번 의심의 눈초리를 여기저기로 향하게 만든다. 방화, 살인이라는 비극적인 사건을 다루고 있음에도 불구하고 사건보다는 그 속에 있었던 사람들을 생각하게 된다. 특수아동을 기우는 부모의 고뇌라거나 이방인으로 살아가던 이민자의 삶등을 깊이 생각하며 진한 감동을 선물 받게 된다.

작가는 데뷔작인 이 소설이 여러 상을 받으면서 20개의 언어로 번역되는 행운을 누리는 가운데 한국어로 번역될 거라는 소식에 눈물을 참지 못했다고 한다. 어떤 이유에서 타국에서의 삶을 살게 되었지만 고국의 언어로, 고국의 독자들을 만난다는 사실은 꽤 감격적이었을 것 같다. 그래서 더 이 소설이 정겹게 느껴지는 것만 같다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
깨진 유리창 케이 미스터리 k_mystery
강지영 외 지음 / 몽실북스 / 2021년 12월
평점 :
장바구니담기


우아~ 대단한 작가님들이 다 모이셨네요^^ 완전 기대됩니다~

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo