포옹 혹은 라이스에는 소금을
에쿠니 가오리 지음, 신유희 옮김 / (주)태일소담출판사 / 2015년 9월
평점 :
절판



에쿠니 가오리의 신작이라는 것만으로도 이 작품에 대한 기대가 되었다

제목도 독특하다

"포옹 혹은 라이스에는 소금을"  조금은 이상하게 들리는 이 제목이 더욱 호기심을 끌었다

생각해보니 내가 에쿠니 가오리의 작품을 좋아하는 것은 저자의 작품들 중 대부분이 그다지 무겁지 않은 주제를 다루고 있다는 것과

보통 사람들과는 다른 관점 어떻게 보면 시니컬함의 진수를 보여주는 문체가 아음에 들었기 때문일 것이다

 

이 책을 받아들고 가장 놀란 것은 엄청난 양의 페이지였다

지금까지 읽었던 저자의 작품들은 대부분 이 책의 절반도 되지 않았었다

그래서 읽는 데에 크게 부담이 느끼지 않고 편안하게 읽을 수 있었다는 점도 내가 저자의 작품을 좋아하는 이유 중 하나였는데 이 작품은 받아드는 순간 두께로 압도한다

혹시나 하는 마음에 페이지 수를 보니 500페이지가 넘는다

 

시작은 평온한 3대 가정의 이야기를 하는 것 같지만 읽을수록 평범하지 않은 이야기가 나온다

가족 구성원 개개인이 지니고 있는 평범하지 않은 이야기를 저자는 역시나 특유의 시니컬함을 넘어 아무것도 아니라는 어감으로 풀어낸다

자산가인 할아버지와 러시아인이면서 이 집안에서 가장 일본인 같은 할머니~

이 할아버지와 할머니 사이에서 태어난 이국적인 외모의 삼 남매 장년 키쿠코, 차녀 유리, 장남 기리노스케

이 사이좋은 삼 남매는 각자가 너무나 다른 인생을 거쳐 지금의 평온함에 이르렀다

 

그리고 장녀 키쿠코의 네 아이들~

장녀인 노조미는 아버지가 따로 있고 차남인 우즈키는 어머니가 따로 있다

굳이 따지자면 키쿠코의 남편 토요히크의 아들인 우즈키는 이 집안의 핏줄과는 아무 상관이 없는 셈이다

학교에 가지 않고 가정교사를 통해서 교육을 하고 집안에 도서관이 있는 거대한 성 같은 이 집안에서 아이들은 각자의 이야기를 가지고 살아간다

 

외부에서 본다면 그저 조금 특이한 부자 가족 정도로만 보이지만 그들이 현재의 평온함을 유지하게 위해 많은 시련을 거쳤으며 지금도 많은 것을 참아내고 있다고 생각되었다

"언뜻 보면 행복해 보이는"은 아마도 대부분의 가족들에게 포함되는 이야기 아닐까 생각되었다

가족이라는 이름 아래 뭉뚱그려져 개개인은 잘 보이지 않고 그들 사이의 연관관계 또한 그저 가족이라는 이름으로 숨겨지고 감춰져 있다

 

이 책을 통해서 가족이라는 이름이 지닌 강한 보호막과 그 보호막 아래 감추어져 있지만 힘든 삶을 살아낸 개개인의  이야기를 생각해볼 수 있었다

또한 한편으로 가족이기에 어쩌면 가장 모르고 있고, 모른 척하고 있으며,  알려지고 싶은 이야기들을 감수하며 살아가고 있다는 생각이 강하게 들었다

 

[이 글은 해당출판사에서 도서를 제공받아 작성하였습니다]


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
세계 역사 이야기 영어리딩훈련 현대 1 (읽기용 원문 + 해설 + 오리지널 음원) 처음 만나는 인문학 영어 수업
수잔 와이즈 바우어.지소철.심금숙 지음 / 윌북 / 2015년 9월
평점 :
장바구니담기



지난번에 이 시리즈 중의 한 권인 중세 1편을 읽었었다

평소에도 좋아하던 중세 이야기를 읽으면서 영어도 공부할 수 있어 좋았다

처음에는 영어를 잘 하지만 문법에 약한 조카를 위해서 이 책을 선택했었다

그때도 영어공부도 영어공부이지만 역사 쪽으로도 알지 못했었던 사실들을 읽을 수 있어 더욱 재밌게 읽었던 기억이 있어서 이 현대 편도 기대가 되었다

 

역사를 좋아하지만 근현대사 분야는 큰 관심이 없어서 보편적인 지식 외에는 아는 바가 별로 없다

그래서 이 책을 선택한 이유도 영어와 현대사 공부를 함께 할 수 있어 더욱 좋았다

현대사라고 하면 18세기 후반의 영국사와 미국의 독립사와 프랑스의 혁명사 정도로만 알고 있었는데 이 책을 읽으면서 터키나 독일, 멕시코의 독립사에 대해서도 조금이나마 알 수 있었다

현대사를 영어로 읽는다고 생각하니 너무 어렵지가 않을까 걱정했었는데 생각보다 재미있게 읽을 수 있어서 더욱 좋았었다

 

영어로 된 부분도 재밌었지만 부분부분 알려주는 역사적 이수에 대한 이야기들을 읽으면서 지금까지 당연하게 알고 있었던 역사적 사실의 뒷이야기도 알 수 있었다

특히 링컨의 남북 독립전쟁과 노예해방에 대한 이야기는 너무 의외여서 솔직히 놀라웠다

중국의 마지막 지배자이며 악녀로 이름높은 서태후의 이야기도 흥미로워서 서태후에 대해 더 많이 알고 싶어졌다

본문을 한 단락씩 읽고 cd를 들으면서 발음을 확인하고 단락의 뒷부분에 단어를 정리한 부분은 단어의 어원부터 활용까지 재미있게 알려줘서 재밌었다

 

내가 이미 읽었던 중세 편이나 이 현대 편도 재밌어서 다른 시리즈들도 읽으면 많은 도움이 될 거 같았다

역사 이야기라고 미리 어럽겠거니 하고 겁을 먹지만 않는다면 영어와 역사를 함께 공부할 수 있는 일석이조의 효과를 누릴 수 있는 교재인 거 같다

책의 디자인만 조금 편안하게 해준다면 초등학교에 다나는 어린아이들도 읽을 수 있지 않을까 싶은 생각이 들었다

초등학교 6년인 조카에게 보여줬더니 어려워 보인다면 미리 겁을 먹었다

하지만 내용을 보더니 생각보다 쉽게 읽었다

영어교육 교재로 아이들에게 역사 공부까지 할 수 있는 좋은 책인 것 같았다

 

[이 글은 해당출판사에서 도서를 제공받아 작성하였습니다]   


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
시노부 선생님, 안녕 오사카 소년 탐정단
히가시노 게이고 지음, 김난주 옮김 / 재인 / 2015년 8월
평점 :
장바구니담기



이 작품은 전작 오사카 소년 탐정단의 후속 작품이라고 한다

저자인 히가시노 게이고의 작품을 처음 읽은 것은 "나미야 잡화점의 기적"이었다

작년 크리스마스 시즌에 읽었던 멋진 작품이었고 최근에 책 선물하기 이벤트에 당첨이 되어서 어머니께 선물해드리기도 했다

저자의 작품을 책으로는 읽은 지 얼마 되지 않았지만 즐겨 봤던 일본 드라마의 원작이 알고 보면 히가시노 게이고의 작품이었어서 드라마를 먼저 접한 후에 책으로 읽은 것이 몇 권이다

 

이 작품의 전작인 오사카 소년 탐정단도 그랬다

일본 드라마 "오사카 소년 탐정단"을 재미있게 보고 나서야 원작이 히가시노 게이고인 것을 알았고 유성의 연인과 마찬가지로 드라마를 먼저 보고 책을 읽었다

"오사카 소년 탐정단" 과 이번에 읽었던  '시노부 선생님 안녕" 은 다른 히가시노 게이고의 작품에 비해 내용이 조금은 가벼워 읽기가 수월하다

 

초등학교 임시 선생님이었던 시노부는 이제 학교를 그만두고 공부를 하기 위해 다시 대학으로 돌아갔고 소년 탐정단에서 초등학생이었던 아이들은 이제 중학생이 되었다

별난 선생님이었던 시노부와 아이들은 정작 학교에서 함께 한 시간은 얼마 되지 않지만 그후로도 친구처럼, 누나처럼 친밀한 관계를 유지하고 있다는 점에서 비현실적이기는 하다

하지만 생각해보면 오히려 학교에서 오래 시간을 함께 하지 않았기에 이런 좋은 관계가 유지되지 않았나 싶기도 하다

 

그의 작품을 많이 읽지는 않았지만 이 작품은 내용면에서 조금은 수월해서 "나미야 잡화점의 기적" 과 최근에 "몽환화"까지 읽으면서 히가시노 게이고의 팬이 된 조카도 재밌게 읽을 수 있을 것 같다

조금 어수선해 보이기도 하지만 사회적 비리 문제에 대해서도 생각해볼 수 있고 시노부 선생님을 두고 둘러싼 오사카와 도쿄의 형사들 사이의 삼각 관걔도 나름의 재미가 있다

이 작품을 끝으로 시노부 선생님과의 만남은 끝나겠지만 이 작품의 등장인물들 언제 또 다른 작품에서 만날지도 모를 일이니~

히가시노 게이고의 또 다른 작품을 기다려진다 

 

[이 글은 해당출판사에서 도서를 제공받아 작성하였습니다] 

  


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
당신과 하루키와 음악
백영옥 외 지음 / 그책 / 2015년 7월
평점 :
장바구니담기


 

 

이 책은 일본의 유명 소설가 무라카미 하루키의 작품에 등장하는 다양한 음악에 대한 이야기를 우리나라의 소설가와 음악전문가분들이 나름의 필력을 이야기한 일종의 옴니버스 에세이집인 거 같다

평소 클래식 라디오를 자주 듣는 나에게는 낯익은 이름들이 보인다

황덕호 씨와 류태형 씨다

황덕호 씨는 지금은 끝났지만 몇 달 전까지만 밤 12시에 재즈 수첩이라는 프로그램의 진행자이다

 

책을 읽을 때 별생각 없이 듣던 재즈 프로그램~

재즈에 대해서 별로 아는 것도 없고 좋아하지도 않았던 나이지만 밤늦은 시간 책을 읽는 동안에 듣기에는 괜찮았다

그리고 류태형이라는 이름은 아침 프로에서 주로 주말 코너를 진행하던 분으로 이 분이 나와서 하던 주말 시간대에 일부러 듣기도 할 정도로 좋아했다

뭔가 클래식 음악 전반에 대해 다양한 이야기들을 많이 들려주어 좋아했던 분이기도 하다  

 

무라카미 하루키의 작품을 보다 보면 음악에 대한 견해를 피력하는 모습이 자주 등장한다

특히 내게 인상적인 장면은 단편 "빵 가게 습격사건"에서 빵을 훔치다 잡힌 주인공들에게 주인이 바그너를 들려주는 장면이다

바그너가 누구인가??

나치에 동참했던 음악가라는 이름이래 많은 비판을 받고 있으며 그에 대한 호불호 또한 괘나 극단적인 모습을 띄는 것으로 알려져 있다

히틀러 역시도 바그너 마니아였다고 한다

그래서인지 소설이나 영화 등에 등장하는 살인자나 범죄자들 중 우두머리들은 대부분 혼자서 바그너를 듣는 모습들이 자주 등장한다

왠지 바그너와 그들의 이미지 묘하게 겹쳐 보이기도 하는 것은 이런 장면들을 많이 보거나 읽어서 그런가 보다 

 

나는 특히 무라카미의 에세이집 중에 라디오 시리즈들을 좋아한다

아마 그의 작품 중에 음악에 대한 이야기가 가장 다양하게 등장하는 작품이 바로 이 세 권의 라디오 시리즈가 아닐까 싶다

무라카미 하루키는 외국에서 많이 살다 온 사람이다

미국에서도 살았다고 하고 이탈리아의 베네치아에서도 살았다고 한다

특히 미국에서의 그의 삶을 이야기하다 보면 그가 그 시절에 들었다는 팝들에 대한 이야기들 알 수 있다

작품을 읽은 지 오래돼서 그 내용은 대부분 기억이 나지 않지만 너무나도 착실한 그가 상황별로 듣는 음악이 정해져 있다는 것도 신기했다

 

재즈에 대한 그의 애정을 느낄 수는 있었지만 재즈에 대해서는 문외한 나로서는 이 책의 재즈 섹션은 읽는 것이 힘들었다

그나마 미국의 팝이나 클래식 음악에 대한 파트는 재미있게 읽을 수 있었다

그동안 괘 많이 읽어왔던 무라카미 하루키의 작품에서 나오는 다양한 장르의 음악에 대한 이야기들 이렇게 한 권의 책으로 또 그 분야의 전문가들의 손을 거쳐 다시 한번 설명을 듣는 거 같다

읽지 않은 작품들에서 나오는 부분들을 보면서 그 작품을 읽어보고 싶어지는 책이기 해서 하루키의 작품 가이드북 같은 역할도 하는 거 같다

 

[이 글은 해당출판사에서 도서를 제공받아 작성하였습니다]


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
사막에서 연어낚시
폴 토데이 지음, 김소정 옮김 / 마시멜로 / 2012년 8월
평점 :
절판


 

 "Salmon fishing in the Yemen"

 

"사막에서 연어 낚시" 라는 제목은 어디선가 많이 들어봤다

찾아보니 벌써 나온 지가 3년이나 된 책이다

서평단 활동을 시작하면서 주로 신간만을 읽게 되어서 이 책도 당연히 신간일 거라고 생각했다

표지를 보니 영화도 나왔다고 하니 영화도 한번 보고 싶어진다

 

중동의 사막의 나라 "예멘"에서 연어낚시를 하겠다는 야물딱진 야망(또는 희망)을 가진 중동의 대부호인 모하메드 족장 ~

모하메드 족장의 자산관리를 하며 그의 연어낚시 프로젝트를 도와주는 해리엇~

그리고 국립 해양국의 직원으로 금융인 아내 메리와 평범한 공무원의 삶을 영위하고 있던 낚시광인 존스 박사~

금융컨설턴트 회사의 직원인 해리엇의 전화를 받은 존스 박사는 이 말도 안 되는 프로젝트를 전혀 신경도 쓰지 않고 거절한다

 

연어 전문가인 박사의 눈에 이 프로젝트는 말도 되지 않는다

일단 연어는 한류성 생선이다 사막의 고온을 견딜 수 없으며 난류성 생선은 더더욱 아니다

왜 이 프로젝트가 말도 되지 않는지에 대해서 직접 해리엇을 만나보라는 상사의 협박에 그녀를 만나 자신의 생각을 이야기한다

고리타분한 자산관리인을 상상했던 존스 박사 앞에 나타난 해리엇을 멋진 외모와 존스 박사의 짜증 섞인 반대 의사도 묵묵히 들어준다

 

그렇게 취소되었다고 생각했던 프로젝트는 영국정부의 중동정책에 의해 추진이 되고 총리까지도 나서서 응원하게 된다

직장에서 짤라지 않으려면 프로젝트를 해야 한다는 상사와 정부의 협박에 결국 이 프로젝트를 받아들기로 하고 프로젝트의 시작인 아랍의 부호라는 족장을 만나기 위해 그의 거대한 별장으로 해리엇과 함께 간다

여전히 프로젝트에 대해 부정적인 존스에게 아내의 장기간의 출장은 자신의 결혼생활에 대해 회의감을 들게 한다

 

영화도 나왔다고 해서 영화를 먼저 봐서 그런지 영화의 내용과 책의 내용이 생각보다 많이 달라서 조금은 당황스러웠다

일단 족장님이 아닌 왕자님이다

무엇보다 가장 큰 차이점은 결말인 거 같다

영화에서는 희망적인 해피엔딩이었는데 책에서는 족장님도 수상님도 물살에 휩쓸려 시신조차 찾지 못한다

프로젝트는 실패하고 스폰서는 연어들과 함께 사라지는 회의적인 책의 결말이 현실적이기는 하지만 그래도 연어 프로젝트를 다시 시작하는 모습을 보여주는 영화의 결말이 더 마음에 든다

 

책을 읽으면서 가장 먼저 드는 의문이 왜 그 많은 물고기 중에 연어일까 하는 의문이 들었었다

나 외에 그런 의문을 가진 사람들이 많은가 보다

마지막에 번역가의 후기를 읽으면서 그 질문에 대한 의문이 조금은 풀리는 거 같다

민물에서 태어나 바다에서 살다가 산란을 위해 다시 민물로 오는 연어~

 

연어에게 자신이 태어난 민물로 돌아온다는 것은 새로운 생명의 탄생을 의미하기도 하지만 죽음을 의미하기도 한다

결과적으로 사막에서 태어난 연어들은 사막에 죽으로 온다는 이야기가 된다

물살을 거슬러 오르는 연어들을 자연 다큐에서 본 적이 있다 

어쩌면 사막에서 낚시를 한다는 자체가 연어가 물살을 거슬러 오르는 것처럼 생명을 건 행위를 무모한 행위인지도 모른다는 생각이 들었다

차가운 물에 사는 물고기를 사막에서 살게 하고 낚시를 하고 싶다는 어이없는 프로젝트는 결국은 실패했지만 묘하게 여운이 남는 거 같다

 

[이 글은 해당출판사에서 도서를 제공받아 작성하였습니다]

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo