For a long time, Siddhartha had been partaking in the discussions of the wise men, practising with Govinda the art of reflection, the service of meditation.
- P10


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

In the mango grove, shade poured into his black eyes, when playing as a boy, when his mother sang, when the sacred offerings were made, when his father, the scholar,taught him, when the wise men talked.
- P9


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

The sun tanned his light shoulders by the banks of the river when bathing,performing the sacred ablutions,the sacred offerings.
- P9


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

FIRST PART
To Romain Rolland, my dear friend

THE SON OF THE BRAHMAN
In the shade of the house, in the sunshine of the riverbank near the boats, in the shade of the Sal-woood forest, in the shade of the fig tree is where Siddhartha grew up, the handsome son of the Brahman, the young falcon, together with his friend Govinda, son of a Brahman.
- P9


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

■ 저자 소개

헤르만 헤세(독일어 : Hermann Hesse, 1877년 7월 2일 - 1962년 8월 9일)는 독일계 스위스인. 시인, 소설가, 화가입니다. 주요 작품으로 《수려바퀴 밑에서》(1906),《데미안 》(1919),《싯다르타》(1922) 등이 있습니다.《유리알 유희》로 1946년 노벨문학상을 수상하였습니다.
- P3


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo