One of them was a young fellow of about twenty-seven, not tall, with black curling hair, and small, grey, fiery eyes. His nose was broad and flat, and he had high cheek bones; his thin lips were constantly compressed into an impudent, ironical--it might almost be called a malicious--smile; but his forehead was high and well formed, and atoned for a good deal of the ugliness of the lower part of his face. - P11
[저작권 침해 의사 없음]쎄인트saint님의 글 좀 일부를 옮겨 적은 것입니다.[저작권 침해 의사 없음][북플] 속청독서법은 속청(速聽), 즉 빠르게 듣는 것과 독서를 접목한 것이다. 문자를 음성으로 읽어주는 TTS기능을 활용한다. 저자는 동영상 강의를 배속 시청하는 것에 착안하여 속청 독서법을 창안해냈다고 한다.https://bookple.aladin.co.kr/~r/feed/611798934
When they dawned, two passengers in one of the third-class carriages found themselves opposite each other. Both were young fellows, both were rather poorly dressed, both had remarkable faces, and both were evidently anxious to start a conversation. If they had but known why, at this particular moment, they were both remarkable persons, they would undoubtedly have wondered at the strange chance which had set them down opposite to one another in a third-class carriage of the Warsaw Railway Company. - P10
Some of the passengers by this particular train were returning from abroad; but the third-class carriages were the best filled, chiefly with insignificant persons of various occupations and degrees, picked up at the different stations nearer town. All of them seemed weary, and most of them had sleepy eyes and a shivering expression, while their complexions generally appeared to have taken on the colour of the fog outside. - P9
PART II.Towards the end of November, during a thaw, at nine o‘clock one morning, a train on the Warsaw and Petersburg railway was approaching the latter city at full speed.The morning was so damp and misty that it was only with great difficulty that the day succeeded in breaking; and it was impossible to distinguish anything more than a few yards away from the carriage windows. - P9