도대체 누구야! 세계의 걸작 그림책 지크 73
버나 알디마 지음, 김서정 옮김, 다이앤 딜론 외 그림 / 보림 / 2008년 5월
평점 :
품절


마사이 부족이라면 그들의 문화보다 걷는 방법 때문에 신발 이름으로 먼저 접한 부족이 아닐까 싶다. 요즘 모임에서 세계의 신화를 읽고 있는데 마침 잘 됐다. 아프리카 부족의 옛이야기를 그림책으로 낸 것은 모두 인상깊게 보았던 터다. 게다가 딜런 부분의 그림이라니 더 기대된다. 

책을 펼치면 마사이 부족의 전통 의상을 입고 막 앞에서 기다리고 있는 사람들이 보인다. 그들은 대부분 여자들로 보인다. 남자들은 연극에 투입된 걸까. 황토색의 단조로운 옷에 비해 목에 두른 장식과 귀걸이와 머리띠가 엄청 화려하다. 이런 모습은 일러스트레이터인 딜런 부부가 전통을 그대로 되살려 낸 것이라고 한다. 가면만 그들 부부의 작품이라지.

무대 뒤에서는 분주하게 움직인다. 이때까지는 독자는 그저 제 3자다. 배우들을 보고 있고 배우를 기다리는 관객을 보고 있는 책 밖의 독자일 뿐이다. 드디어 막이 열리고 연극이 시작된다. 옛날 옛날에로 시작되는 전형적인 옛이야기다. 모두 가면을 쓰고 있고 물결 무늬의 천이 막대에 묶여 있다. 실은 이게 무엇인지 처음엔 몰랐다. 나중에 토끼가 호수에 빠졌다고 했을 때 과연 어떻게 표현했을까 궁금해하며 그림을 보다가 그것이 호수라는 것을 알았다. 그렇게 연극이 시작될 때까지 그런가 보다 한다. 그러다 어느 순간 깨닫는다. 어, 내가 독자이면서 관객이 되었네.

많은 동물들이 나오고 각각의 동물들이 어리석은 방법으로 토끼를 도우려고 할 때마다 저런 멍청하긴 하며 완전 관객으로 돌아가서 생각하고 있음을 발견한다. 그렇다. 처음에 나왔던 관객들은 그 후에 더이상 나오지 않는다. 그리고 읽는 내내 중간에 죽 그어진 줄이 무엇일까 고민했다. 혹 글과 그림을 구분하기 위해서 그런 걸까. 그렇지만 어느 부분에서는 그림이 그 선을 넘어서도 있는데... 책을 다 읽고 다시 처음으로 되돌아갔다. 차근차근 그림을 살펴보니 그것은 막을 설치하기 위해 매어 놓은 줄이다. 실내가 아니라 밖에서 하는 연극이니 나무와 나무를 끈으로 묶고 거기에 막을 설치했던 것이다.

연극을 하는 마사이 족들의 역동적인 움직임이 그대로 느껴진다. 이들은 좋은 시설이 있는 것이 아닌데도 참 즐길 줄 아는구나라는 생각도 든다. 내가 어렸을 때는 동네에서 추석 때 연극도 하고 그랬는데 지금은 그런 것을 찾아볼 수가 없다. 대신 모두 전문가의 공연을 보러 가거나 텔레비전 앞에 앉는다. 참여는 없어지고 오로지 관객으로만 존재한다. 문득 이들의 문화가 부럽다는 생각이 든다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
피자대장 호랑이 - 촉감 놀이 그림책
데버러 잭슨 글, 얀 루이스 그림, 송정애 옮김 / 보림큐비 / 2008년 6월
평점 :
절판


큰 아이가 6학년이다. 장차 동화 작가가 되겠단다. 그런 아이가 이 책을 보더니 감탄사를 연발한다. 그러면서 하는 말. 이런 책 만드는 사람들은 머리가 좋아야겠다나 뭐라나. 아마도 순수하게 독자로서 접근한 것이 아니라 직업을 연관시켜 봤나보다. 아무렴 어떤가. 어린 아이들이 보는 책이라고 뒤로 제쳐 놓는 것이 아니라 어떤 책이든 집어든다는 건 그만큼 다른 것을 받아들일 준비가 되어 있는 것이라며 혼자 대견해 한다.

요즘은 책도 재미있게 참 잘 만든다. 촉각 놀이 그림책이라고 해서 단순히 촉각에만 신경을 쓴 것인줄 알았는데 내용을 읽어보니 그냥 일반 그림책처럼 메시지를 담고 있다. 즉 거기에 플랩북 형식을 띠고 있으니 두 마리 토끼를 다 잡은 셈이다.

친구들을 집으로 초대한 호랑이는 무조건 피자를 먹겠단다. 아니 혼자만 먹으면 되는 것이 아니라 다른 친구들도 모두 피자를 먹어야 한단다. 하지만 마침 집에는 피자를 만들 재료가 다 떨어졌다. 만약 집에 재료가 다 있었다면 어떤 일이 벌어졌을까. 아마도 호랑이는 다른 친구들과 사이도 안 좋아지고 타인을 이해하는 기회도 잃었을 것이다.

생선을 좋아하는 펭귄, 국수를 좋아하는 곰, 딸기를 좋아하는 기린 등 제각각 좋아하는 것이 다를 수 있다는 것을 호랑이는 이해하지 못한다. 그래서 다른 친구가 맛있을 거라고 이야기하는 것마다 타박을 하며 오로지 피자만이 최선이라는 듯이 이야기한다. 그래도 호랑이 엄마는 참 현명하다. 대개 이쯤되면 나서서 이러쿵 저러쿵 설명하거나 훈계하기 바쁜데 말이다. 어디 그 뿐인가. 집에 와서도 묵묵히 모든 재료를 가지고 모두 만족할 만한 음식을 만들어 내놓는다. 게다가 덤으로 그 후로는 호랑이가 음식을 가리지 않게까지 되었잖은가. 비록 피자에 들어 있어야 한다는 전제 조건이 붙긴 하지만.

처음에는 들춰보는 재미에 빠져서 내용을 제대로 안 읽었는데 중반 이후가 되니 뭔가 서서히 문제가 불거질 것 같은 예감에 내용에 빠져들게 된다. 하지만 끝까지 아이들의 호기심을 외면하지 않는다. 멋진 피자에 붙어 있는 다양한 재료로 만든 장치들-특히 국수-과 먹음직스러운 피자는 보는 아이들을 놀라게 한다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
바바의 세계여행 국민서관 그림동화 84
로랑 드 브루노프 지음, 장석봉 옮김 / 국민서관 / 2008년 6월
평점 :
절판


바바를 처음 만난 것은 물론 아이들에게 그림책을 읽어주기 위해 도서관에 드나들면서다. 그러니까 족히 8,9년은 된 것 같다. 그런데 바바라는 이름을 듣자마자 장 드 브루노프라는 작가의 이름이 떠오른다. 아마도 그만큼 인상적이었기 때문일 것이다. 커다란 메시지를 강요하는 것도 아니고 화려한 기교를 부리는 것도 아닌 그저 수수하게 자신을 묵묵히 표현하는 책이라는 느낌이 들었었다. 그리고 한동안 잊고 지냈다. 요즘은 딱히 도서관을 찾아갈 여유가 없는 탓도 있을 것이다.

그러다 오랜만에 바바를 만났다. 그리고 바로 작가 이름을 봤다. 어? 장 드 브루노프가 아니네. 이상하다. 그럼 작가소개를 먼저 봐야지.(가끔은 선입견 때문에 작가소개를 나중에 보기도 한다.) 그랬더니 아버지의 바바 이야기를 아들이 계속 쓰고 있었던 것이다. 어쩐지. 바바를 그래도 썼기 때문인지 그냥 예전의 바바를 보는 느낌 그대로다.

코끼리 왕국의 왕인 바바가 이번에는 아이들을 데리고 세계 여행을 하기로 했나보다. 바바 가족이 길을 떠날 때 많은 시민들이 나와서 인사를 하고 있다. 그렇게 시작된 바바 가족의 세계 여행. 독자들은 바바의 일정을 따라다니며 여러 나라를 구경한다. 그 나라의 유명한 거축물을 보기도 하고 인사말을 배우기도 한다.

어린이책에서 다른 나라를 여행하며 그 나라의 인사말이나 유적 또는 음식을 맛보는 이야기는 참 많다. 어차피 전혀 새로운 것이라고는 없는 세상이니 동일한 주제를 어떻게 풀어가느냐가 관건이긴 하니까. 이곳저곳을 돌아다닐 때 그림을 눈여겨 봐야한다. 그러면 모든 주인공은 코끼리로 바뀌어 있는 걸 발견하게 된다. 패션쇼를 하는 모델도 모두 코끼리고 아부심벨 석상도 코끼리 모양이다. 풋, 역시 아이들 마음을 잘 아는군.

입체감이 없는 평평한 그림이지만 전혀 어색하거나 촌스럽다고 느껴지지 않는다. 오히려 예전에 보았던 바바에 대한 향수가 느껴진다. 그리고 무엇보다 아이들을 잘 이해하고 있다고 느낀 부분은 마지막이었다. 아이들은 아무리 좋은 곳을 데려가도 흥미를 못 느끼면 소용이 없다는 점을 정확히 짚어낸 것이다. 그러기에 지금 아니면 빙산(빙산 모양도 코끼리다.)을 볼 수 없다고 해도 그다지 내켜하지 않는다. 그리고 오로지 자신이 좋아하는 것만 생각한다. 또한 집에 돌아와서도 사진을 보며 회상은 할지언정 아이들이 좋아하는 것 앞에서는 뒤로 밀린다는 사실을 작가는 잘 알고 있다. 아이들을 데리고 여행을 다니며 자주 느꼈던 사실이기에 그 부분을 보자 전적으로 공감이 갔다. 

사실 예전에 보았던 바바 책에 비해서 플롯이 그다지 탄탄한 것 같지는 않다. 아버지의 바바를 이어받아 30권이 넘는 바바 이야기를 지었다고 하니 참신한 소재를 찾기가 쉽지 않았다는 점도 하나의 원인으로 작용했을 것이다. 그래도 지나치게 기교를 부리거나 새로운 것을 찾아 너도나도 고심하는 가운데 이렇게 잔잔하고 수수한 책을 보며 한 박자 쉬었다 가도 좋을 것이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
엄마, 난 도망갈 거야 I LOVE 그림책
마거릿 와이즈 브라운 지음, 신형건 옮김, 클레먼트 허드 그림 / 보물창고 / 2008년 7월
평점 :
장바구니담기


이 책을 보자마자 순간적으로 영어 제목이 튀어 나온다. 분명 우리집에 원서로 있었을 텐데... 열심히 책꽂이를 뒤져서 마침내 찾아냈다. 지금이야 내가 아이들에게 영어를 접하게 해 줄 범위를 벗어났다고 생각해서 신경쓰지 않지만 어렸을 때만 해도 좋은 그림책이 있으면 영어 서점에 가서 샀던 기억이 난다. 그 중 이 책도 '당연히' 들어 있었던 것이다. 그런데 이렇게 우리말로 된 책이 나왔다. 아무리 영어공부에 목말라 한다해도 난 역시 우리글 책이 더 좋다. 

마거릿 와이즈 브라운이라는 이름만으로도 선뜻 책을 선택한다. 아마 유아를 키우거나 키웠던 부모들은 마거릿 와이즈 브라운의 책 한 권 쯤은 모두 보았을 것이다. 잔잔한 이야기와 선명한 듯하지만 편안한 그림은 아이들에게 인기가 아주 많으니까. 특히 클레멘트 허드와 함께 작업한 그림들을 많이 보아서인지 익숙한 그림이 먼저 눈에 들어온다. 특히 아기 토끼와 엄마 토끼가 의자에 앉아 있는 그림은 어디서 많이 본 그림이다. 한쪽 벽 액자에는 마더 구스에 나오는 장면을 그린 그림도 있고...

사실 아이들은 느끼지 못하겠지만 엄마나 아빠가 아이에 대한 사랑을 이야기한 책은 참 많다. 또한 내용도 비슷비슷하다. 그런데도 이렇게 책을 보며 또 다시 흐뭇함과 따스함을 느끼는 이유는 그만큼 자식에 대한 사랑이 어디나, 누구나 비슷하다는 증거일 것이다. 그걸 아이들은 알고 있을까. 비록 직접 느끼지는 못하더라도(아이들은 직접 이야기해 주지 않으면 모르는 경우가 의외로 많다는 걸 요즘에야 깨달았다.) 이런 책을 보며 엄마 토끼가 아기 토끼에게 느끼는 사랑을 보며 은연중에 자기 엄마의 사랑도 느끼겠지. 부모들이 엄마 토끼에게 자신을 대입해서 읽는 것처럼 아이들은 아기 토끼에게 자신을 대입하며 읽을 테니까.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
펜도롱씨의 똑똑한 세계 여행 - 6대륙에서 배운 삶의 지혜
명로진 지음, 김명호 그림 / 주니어김영사 / 2008년 5월
평점 :
장바구니담기


나도 여행을 무척 좋아한다. 지금은 여러가지 여건 상 국내 여행을 다니지만 기회가 된다면 해외여행을 가급적 많이 하고 싶다. 아무래도 여기와는 전혀 다른 곳에 가면 그곳이 우리보다 잘 사는 나라든 훨씬 못 사는 나라든 많은 것을 느낄 것이라고 믿기 때문이다. 이 부분은 남편과도 의견일치를 본 부분이라서 기회만 엿보고 있다. 그러나 역시 현실은 마음대로 되지 않는다. 둘째는 요새 언제 해외여행 갈 거냐고 틈만 나면 조른다. 올 봄에 가려다가 여차여차해서 못 가고 가을엔 꼭 가자고 했는데 그 약속은 꼭 지키려 한다.

대개의 여행에 관한 책은 해당 나라에 가서 멋진 광경을 보여준다거나 유적지를 돌아본 느낌을 적는 것이 대부분인데 이 책은 다르다. 물론 유적지나 그 나라에서 유명한 곳을 찾아가긴 하지만 그것은 여정 중에 있는 하나의 관문일 뿐이지 그곳에 초점을 맞추진 않는다. 대신 그곳에서 만난 사람에게 집중한다. 그리고 그곳에서 사람으로부터 느낀 감정으로 잔잔하게 마무리한다. 중간에는 재미있는 이야기나 믿을 수 없는 이야기들로 싱거운 사람처럼 느껴지게 하고는 마지막에 그런 감성적인 이야기를 하니 자못 의외다.

저자가 다닌 많은 나라 중 여섯 대륙에서 한 두 나라만 뽑아서 이야기를 하고 있는데 이야기를 이끌고 있는 사람은 저자 자신이 아니라 분신인 펜도롱 씨다. 그러나 서문에서 저자는 아이가 있다고 했는데 펜도롱 씨는 총각이라니 저자와 펜도롱 씨를 완전히 일치시키지도 못하겠다. 그렇다고 전혀 다른 인물이라고 할 수도 없는 것이다. 그래서 펜도롱 씨의 이야기를 읽으면서도 자꾸 저자의 목소리를 찾으려고 둘러보곤 한다. 이런 구성은 자칫 독자를 혼란스럽게 하는 구조라고 생각한다. 차라리 저자가 직접 나서서(아니면 저자와 동일한 캐릭터라도) 이야기를 했더라면 훨씬 몰입하고 신뢰할 수 있었을 텐데. 그래도 지금까지 사람들이 다니는 여행과는 색다른 부분을 보여준 책이었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo