김겨울 민음사tv 채널에서 같은 책관련 전시를 홍보하고 있더라. 소전서림의 <구보의 구보>






청담동에 있는 소전서림은 "도서관"이지만 유료이고 연회비 10만원에 매일3시간 이내 이용이며 그 이상은 회원도 시간당 6천원을 내야한다. 비회원의 하루 이용료는 5만원;;; 이런 이용규칙이 도서관이라는 개념과 어울리는가, 에 대해 개관시 갑론을박이 있었는데 이용객이 꽤 있는 것 같다. 


두 채널에서 소개하는 바로는 이번 전시는 박태원 작가의 <구보씨의 일일> 연재 90주년을 기념하여 기획되었다고. 연재 당시 '바로 그' 이상이 그린 삽화를 살린 특별판도 나왔다. 


민음사tv에서는 전시장 밖 소전서림의 책장에 있는 책들도 소개해준다. 









어쩜 아는 책이 하나도 없어;;;;


우리집에 있는 구보 씨를 꺼내서 읽었다. 정말 몇십 년 전에 시험 공부로나 읽었던 소설이라 기억에 남아있지 않아서 거의 모든 내용이 새롭다. 아마 예전에 일부만 발췌해서 읽었던 것 같다. 


소설 초반부터 나오는 "늙은 어머니"와 26살 먹은 아들에 헙, 하고 놀라고 말았다. 구보씨가 이렇게 젊었어? 나는 이 늙은 어머니가 밤에 잠 못 이루고 아들의 귀가를 기다리는 마음을 너무나 잘 알겠는거다. 작년 10월말 이후에 큰애의 귀가가 늦어지면 많이 불안하고 겁이 나기도 한다. 그래도 나는 아직 제 밥벌이 못하는 아들에게 장가를 가라는 망언은 하지 않는다. 뉘집 딸 고생 시키는 사태는 아직은 상상할 수 없다. 작년에 사귀던 사람과 헤어진 다음에 계속 쓸쓸해 보이기는 하지만, 원래 인생은 그런거 아닐까. 


구보가 쓸쓸하다며 하지만 옛인연이나 옛친구를 만나기는 불편해하며 거리를 쏘다니고 여자들이 예쁘네, 현명하네, 천하네 속으로 평가질을 하고, 다른 커플들이 어울리네 아니네, 하며 예전의 인연을 아쉬워하며 또 친구들의 바람 핀 이야기를 떠올리며 "다방"에 간다. 심지어 어떤 여급을 찾아 다른 다방으로 귀찮게도 자리를 옮긴다. 구보는 낮에 집을 나섰는데 이미 한밤중이다. 그런데 이 다방이라는 장소가 찻집이라기보다 술집 그것도 전문 접대부를 고용해 새벽까지 영업을 하는 술집, 어쩌면 룸살롱 같아 보인다. 여자의 외모를 평하고 여자가 처녀인지 아닌지 따져보는 이런 주인공에 대해 읽은 기억이 나질 않는다. 제임스 조이스의 <율리시즈>의 영향을 받았다는 이 소심한 이십대 문인의 하루는 생각보다 꽤 찌질하고 퇴폐적이고 재미도 없고 이미 지금의 눈으로 보자면 새로울 것도 없다. 식민지 모더니즘이라고 줄치고 외웠는데. 구보씨, 이럴거면 집에 가. 마지막에 효심 어쩌고 그러지 말고. 이런 류의 남자 주인공이 나오는 홍상수 영화가 떠오른다. 그런데 이 소설의 북아트 전시회를 서울의 부자동네 청담동에서 한다니 재미있는 조합이라는 생각도 든다. 전시회 내용 중 송승언 작가가 다시 쓴 <구보씨의 일일> 텍스트는 조금 궁금하다. 





댓글(4) 먼댓글(0) 좋아요(25)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
persona 2023-11-12 21:10   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
진짜 이 책 북펀딩에 참여할까말까 엄청 고민했었어요. 이상 삽화 들어간 책을 본 적이 없는 것 같아서요. 요즘 압구정 청담 힘들어서 거의 안 가보는데 소전서림 전시 가보고 싶어요. ㅎㅎ

유부만두 2023-11-12 22:56   좋아요 1 | URL
북펀딩 했던 책이군요. 이상의 삽화가 궁금해요.

2023-11-22 04:05   URL
비밀 댓글입니다.

2023-11-22 09:08   URL
비밀 댓글입니다.
 

Women's Prize for Fiction A Year of #ReadingWomen - Women's Prize for Fiction (womensprizeforfiction.co.uk)


소설 제목보다 작가 이름이 더 크게 들어간 이 책은 작년 여성소설상Women's Prize for Fiction 수상작이다. (링크에는 <햄닛>을 비롯한 28년간의 수상작 목록이 있다.) 제목은 붉은 머리칼 때문에 Copperhead로 불린 주인공의 별명이지만 찰스 디킨스의 <데이비드 코퍼필드>의 재해석이라고 한다. 유복자로 태어나 지지리 고생하다 성공하는 인생.


모셔둔 묵직한 디킨스 책을 읽기 시작했다. 술술 잘 읽힌다. 클레어 키건의 얇지만 밀도 높은 책에서 신경써서 읽어야 하는 의미나 묘사와 달라서 두꺼운 책의 책장을 넘기는 손가락에 속도가 붙는다. 디킨스의 시대 어린이는 아무리 뼈대 있는 집안에서 태어나더라도 친 아버지와 돈이 없으면 고생할 수 밖에 없다. 사회 복지가 약한 현대에도 비슷하겠다. 초등 3학년 아이가 겪게 되는 학대에 가까운 취급(무능한 엄마는 어쩔)은 옛날이나 지금의 독자들 마음을 울린다. 데이비드 코퍼필드 주위에는 한줌의 은인들과 무리의 사기꾼들이 들끓는다. 어른이 된 화자는 어린 데이비드가 얼마나 쉬운 먹잇감이었는지 잘 알고 있다. 이 능청맞은 화자는 이미 당시의 유명 작가인 디킨스의 생애를 각색해서 시장성 있는 상품으로 내놓았다. 얼마전 영화로도 나왔다는데 주인공을 백인이 아닌 배우로 설정한 것이 특이해 보인다. 바로 이 소년의 성장담 + 권선징악 + 가문과 교육의 중요성이 현대 소설에서 그것도 "여성소설"에서 어떻게 구현됬을지 궁금하다. 너무 궁금하다. 그래서 지금 디킨스 700여쪽 남은 분량이 귀찮아 지려고 한다. 건너뛰고 코퍼헤드로 갈까 말까.



사실 이런 재해석 소설이나 영화는 출발점이 되는 옛소설들을 먼저 읽어야 한다는 부담감 때문에 자꾸 미뤄놓게 된다. 스미스의 <온 뷰티>가 그렇다. 이 소설은 <하워즈 엔드>의 오마주 작품이라는데 포스터 소설 <모리스>를 읽고 별로였기에 선뜻 손에 잡지 못하고 있다. <온 뷰티>의 번역본 소개글에는 포스터의 작품과 연결이 언급되지 않는게 의외이고 그래서일까, 별점도 박하다. 그래도 난 제이디 스미스의 소설을 읽고 싶다. 



읽을 책은 내 앞에 쌓여있고 설거지랑 빨래도 쌓여있고 흰머리는 올라오고 애 학원 등록도 해야하고 벌써 열시 반.


 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(19)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

십대 때 뫼르소에 동일시했던 화자와 뫼르소 같은 류의 인간을 비난하는 전직 형사 호손.


댓글(5) 먼댓글(0) 좋아요(9)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
잠자냥 2023-11-10 12:17   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

잠자냥 2023-11-10 12:41   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
두번째 사진 문장은 희진쌤 빙의...ㅋㅋㅋㅋㅋ

유부만두 2023-11-10 16:39   좋아요 2 | URL
이 장면 읽으면서 을매나 놀랐게요?!?!

공쟝쟝 2023-11-12 00:13   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
죽은 카뮈 뺨 맞는 소리 ㅋㅋ

유부만두 2023-11-12 11:38   좋아요 0 | URL
소설 후반부에는 카뮈가 정말 글 잘쓴다, 라고 나와요.
뺨 때려 놓고 미안했나봐요. ㅋㅋ
 

요즘 서재 친구분들의 영어 원서 읽기는 어린이 주인공의 경제 생활 분투기 <프론트 데스크>다. 나는 번역서로 읽었는데 주인공 미아네 같은 90년대 중반의 중국 본토 이민자들의 고된 미국 이민 초기 생활이 실려있다. 책에는 또한 많은 면에서 대조되는 모텔 주인 야오 가족이 나온다. 이들은 악덕 고용주, 부유층, 앞선 이민자 가족이라 언어 사용에 유리한 입장이며 무엇보다 대만 출신이다. 


주인공 미아는 야오의 아들과 같은 반이다. 둘 사이에는 오해가 생기고 적대감이 있지만 학교 선생님의 눈에는 "같은 아시안" 학생이다. 선생님의 중국 문화와 역사에 대한 무지와 부족한 배려는 이들을 억지로 묶으려 한다. 부모의 고용/피고용 상황과 중국/대만 출신이라 어색한 아이들은 미국 사회(학교)에서 같은 취급을 당하는 것에 반감을 가졌을 수도 있다. Stay True에도 비슷한 이야기가 나온다. 90년대에 "다른" 중국 출신의 bad behaving하는 이민자들/유학생들에 대해 저자의 대만 출신 부모가 불평하는 장면이 나오고 너무나 다른 문화와 사회적 배경을 가진 다양한 아시아 출신 이민자들이 미국에선 주변인, 유색인으로 묶여 차별당하는 일이 다수 묘사된다. 


어린이 모험/탐정 이야기는 의례적으로 가출과 반칙, 어른의 법에 반항하는 이야기다. 그래도 <프론트 데스크>에선 만 열 살, 5학년 어린이가 모텔 데스크에서 밤 시간에도 혼자 있거나 위험한 어른들과 맞서는 장면도 많아서 읽는 내내 마음이 조마조마 했다. 미아의 가족이 (많은 경우 착취하는 미국인들/선이주자들 때문에 어려운 상황에 몰린) 불법 이민자들을 감춰주고 고용주를 속이는 것이 정의롭게 묘사되었기에 이 책이 금서 목록에 올랐을 수도 있다. 하지만 누가 누구의 이야기를 금지하는지 잘 보아야 한다.


https://youtu.be/JuGzzR-w5us?si=crCJwTATDsix4u9s



댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(16)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
단발머리 2023-11-07 18:22   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
미국이라는 사회에서 ‘같은 아시아인‘이라는 분류는 참 폭력적인데요. 상대는 오히려 ‘왜? 뭐가?‘하고 되물을 것 같기도 하구요.

매일글쓰기46일차 응원합니다. 기대에 항상 부응하시느라 바쁘신 가운데서도, 건강관리 각별히 하시길요 ㅎㅎ 오늘 춥더라구요. 반팔에 자켓 입고 나간 사람 씀 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

유부만두 2023-11-07 18:51   좋아요 1 | URL
제가 기대에 부응하느라 내복 입은 사람입니다! ㅎㅎㅎ 그래서 바지가 껴;;;;
 

한 젊은 여인이 이혼 후 아이 한 명을 키우다 운명처럼 한 남자 이유상을 만나 사랑에 빠졌다. 그들은 동거를 시작하고 반대를 무릅쓰며 결혼했다. 하지만 반년 후 남편이 사라진다. 사랑했던 그의 이름과 신분 심지어 성별까지 거짓이었다는 것을 알고 여자는 배신감을 느끼고 상처받았다. 그래도 여자는 그를 간절히 그리워 하고 있다. <친밀한 이방인>은 사라진 그가 남긴 "책"의 원저자인 화자가 그 "남자"의 자취를 추적하는 이야기다. 그는 누구인가. 


"그 사람의 본명은 이유미, 서른여섯 살의 여자예요. 내게 알려준 이름은 이유상이었고, 그전에는 이안나였죠. 아무것도 확실하지 않아요. 여자라는 사실까지 속였으니 이름이나 나이 따위야 우습게 지어낼 수 있었겠죠. 그는 평생 수십 개의 가면을 쓰고 살았어요. 내게 이 책과 일기장을 남기고 육 개월 전에 사라져버렸죠."

"저를 책망하고 싶으시겠죠. 어떻게 한집에서 지내다가 결혼을 할 때까지 그 사람이 여자인 것을 알아채지 못했느냐고요. 저는 이렇게 되묻고 싶어요. 그럼 당신은 어떻게 당신 옆의 그 사람이 남자혹은 여자인 것을 확신하느냐고요."

"그 사람은 까다로운 저희 어머니나 제 아이에게도 무척 친절했어요. 호리호리한 체구에 웃는 얼굴이 참 예뻤죠. 어쩌면 그때 이상하다는 걸 알아차렸어야 했는지도 몰라요. 유난히 손가락이 하얗고긴 것, 대화에 능숙한 것, 늘 주변 사람들의 기분을 민감하게 알아차리던 것까지, 돌이켜보면 일반적인 남자들과는 너무 달랐죠."


하지만 이유미의 연극은 소설의 후반부에 가서 그 방향을 튼다. 그가 주인공이 아니었어?


"이 사기극에서, 이유미의 배당금은 얼마나 되는 거죠?"
사기극이라는 말에 진의 몸이 움찔 떨렸다.
"꼭 돈 때문이었다고는 생각하지 않아요. 제가 먼저 그사람을 도왔고, 그다음에 그 사람이 나를 도왔죠. 저는 우리가 서로에게 꼭 필요한 것을 주고받았다고 생각해요."



댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(16)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
2023-10-30 22:36   URL
비밀 댓글입니다.

2023-10-30 22:49   URL
비밀 댓글입니다.