엥겔스의 대표작 가운데 하나인 <가족, 사유재산, 국가의 기원>(두레, 2012) 완역본이 출간됐다(실물은 아직 못 봤지만 분량으로 보아 완역본인 듯싶다). 예전에 나왔던 <가족 사유재산 국가의 기원>(아침, 1989)은 발췌본이었다.

 

 

이후에 나온 <가족, 사적 소유, 국가의 기원>(책세상, 2007)이나 <가족, 사유재산 그리고 국가의 기원>(계명대출판부, 2008)도 마찬가지였다. 책은 다 구해놓고도 읽어볼 마음은 들지 않았는데, 지난달에 인류학 책을 몇권 보면서 다시금 관심을 갖게 됐다.

 

 

사실 엥겔스의 책은 미국의 인류학자 루이스 헨리 모건의 <고대사회>(문화문고, 2005)에 자극을 받아 쓰인 것이기에 <고대사회>를 같이 읽거나 먼저 읽는 게 순서에 맞다. 하지만 이미 절판된 지 오래인 책. 그나마 아쉬운 대로 인류학 개론서들이나 김용환의 <모건의 가족인류학>(살림, 2007)을 예비적으로 참고할 수 있다.

 

 

<맑스사전>(도서출판b, 2011)의 '가족, 사유재산 및 국가의 기원' 항목 설명은 이렇게 시작한다.

이 책은 부제 '루이스 H. 모건의 연구를 계승하며'가 보여주고 있듯이, 모건의 고대사회(1877, 부제 '야만에서 미개를 거쳐 문명에 이르는 인류 진보의 계열의 연구')를 계승하면서 유물론적인 역사관을 발전시킨 엥겔스의 저서. 서문에 있는 바와 같이 "어느 정도까지 맑스의 유언을 집행한 것"이기도 하다. 1891년 대폭 증보, 개정된 4판이 나와서 이것이 현재까지 계속해서 읽혀지고 있다.

<칼 맑스 프리드리히 엥겔스 저작선집6>(박종철출판사, 1997)에도 <가족, 사적 소유 및 국가의 기원>이 수록돼 있는데, 자세히 살펴보진 않았지만 이 역시 발췌역으로 보인다. 후주에는 이런 설명이 제시돼 있다.

엥겔스는 <가족, 사적 소유 및 국가의 기원>을 1884년 3월말에서 5월말까지 집필하였다. 맑스의 수고를 교열하던 중, 엥겔스는 맑스가 1880/1881년에 아메리카의 민속학자 루이스 헨리 모건의 <고대사회>에 관해 작성해둔 상세한 개요를 발견하였고, 모건의 책에 붙인 맑스의 비판적 주석을 이용하여 역사 유물론의 관점에 선 그 연구 성과를 분석하고 일반화하기로 결심하였다. 동시에 엥겔스는 자본주의 이전의 사회구성체 등에 관한 북아메리카, 영국, 독일, 러시아, 프랑스 등의 과학자들의 최신 연구 성과들을 비판적으로 충분히 이용하였다. 그밖에도 그리스 및 로마와 게르만인 및 고대 아일랜드의 역사에 관해 엥겔스 자신이 다년 간에 걸쳐 이전에 행한 연구의 결과들도 거기에 활용하였다. 

아무튼 그렇게 해서 마르크스 사후에 쓰인 책이다. 같이 읽어보기 위해 펭귄판 영어본도 주문했는데, 2010년에 나왔다. 영어판으로도 '오래된 새책'이다...

 

12. 02. 23.

 

 

P.S. 저녁에 책을 받아보니 옮긴이 후기에 이렇게 적혀 있다. "이 책은 특히 고대사, 인류학, 여성학, 사회학 등 제반 학문의 연구에 조금이나마 도움이 되었으면 하는 바람에서 번역한 것이다. 그리고 이 분야 전공자들은 모건의 <고대사회>(최달곤, 정동호 공역, 현암사, 1978)를 꼭 읽어보기를 바란다."(451쪽) 번역자가 같은 것으로 보아 <고대사회>는 문화문고판 이전에 현암사판이 먼저 나왔던 것. 표지를 찾아보니 오른쪽 표지는 기억이 난다. 아마도 학부시절엔 서점에서 구할 수 있었을 책이다. 그러나 '고대사회'에 대해 관심을 갖기까지는 한 세월이 흘러야 했다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(55)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

그린비출판사의 학술심포지엄이 이달 22일-23일 양일간 정독도서관에서 개최된다(http://greenbee.co.kr/blog/1672). 2010년 '알튀세르 효과'에 이어서 2012년의 주제는 '푸코 이후의 정치와 철학'이다. '저항하는 자유의 철학자, 푸코를 다시 읽는다'가 부제. 관심있는 분들은 참고하시길.

 

 

12. 02. 08.

 

 

 

P.S. 학술 심포지엄 소식을 '오래된 새책' 카테고리에 올리는 건 디디에 에리봉의 평전 <미셸 푸코>(시각과언어, 1995)가 이번에 재출간되기 때문이다. <미셸 푸코, 1926-1984>(그린비, 2012). 저자는 학술 저널리스트로서 여러 (철)학자들의 평전을 쓰고 있는데, <미쎌 푸코> 또한 다양한 자료와 인터뷰에 근거하고 있는 읽을 만한 평전이다. 덧붙여 적자면, <구조주의의 역사>의 저자 프랑수아 도스의 평전 <들뢰즈와 가타리>도 조만간 번역본이 나올 예정이다. 작년에 영역본을 구해놓고 기다리는 중이다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(29)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

<호프만의 허기>란 소설이 있다. 작가의 이름은 입에 익지 않은데 다시 확인하니 레온 드 빈터다. <호프만의 허기>(디자인하우스, 1996)이라고 오래전에 출간됐던 책이 이번에 새로운 번역으로 다시 나왔다. <호프만의 허기>(문학동네, 2012). 예전판으로 흥미롭게 읽었지만 기억에 완독은 하지 않았다. 다시 손에 들고픈 소설이라 소개기사를 스크랩해놓는다. 영어본의 표지가 맘에 든다.

 

 

 

한국일보(12. 01. 14) 불면과 폭식… 영혼이 고독한 인간의 공허한 일상

 

네덜란드 작가 레온 드 빈터의 대표작 <호프만의 허기>는 한 중년 남자의 허기를 통해 세상에는 육하원칙의 명료한 서술로 설명되지 않는 빈 공간이 존재함을 말하고 있다. 영화제작자, 시나리오 작가, 프로듀서 등으로 활동한 작가의 이력이 십분 발휘된 작품은 스릴러물의 형식을 빌려오면서, 스피노자의 철학을 틈틈이 배치해 독자의 지성을 자극한다.

펠릭스 호프만은 59세에 체코슬로바키아 주재 네덜란드 대사로 임명된다. 외교관이라는, 겉으로 성공적인 삶을 살고 있는 것 같지만 사실 그는 20년 넘게 불면증과 폭식증으로 고통 받고 있다. 그의 불면과 폭식은 심리학에서 말하는 일종의 징후다. 유대인인 그는 어린 시절 홀로코스트로 부모를 잃고 가까스로 살아남았고, 대학 때 처음으로 사랑하는 사람을 만나 결혼을 하고, 쌍둥이 딸을 얻었다. 하지만 한 아이는 어려서 백혈병으로, 다른 아이는 헤로인 과다 복용에 따른 자살로 잃고 아내와의 관계도 소원해진 상태다. 그는 밤마다 구역질이 날 때까지 음식을 먹으며 허기를 달랜다. 음식을 먹고 게워내기를 반복하며 불면증에도 시달린다.

 

 


그에게 유일한 위안은 프라하 관저에서 우연히 발견한 스피노자의 철학 책 <지성의 개선 및 지성을 사물의 참된 인식으로 인도하는 방법에 관한 논고>다. 마음의 허기를 스피노자의 철학으로 채우려는 듯, 그는 스피노자를 이해하는 데 온 신경을 집중하며 가까스로 자신을 지탱한다. '오직 영원하고 무한한 것을 향한 사랑만이 영혼을 기쁨으로 살찌운다. 그리고 그런 사랑만이 모든 고통으로부터 자유롭기에 가장 바람직할뿐더러 전력을 다해 추구할 만한 가치가 있다.'

영혼을 채우고 싶은 호프만이지만, 또한 욕망을 가진 불완전한 인간이기에 그는 치명적 실수를 한다. 적국의 스파이인 카를라를 열렬하게 사랑하고 그녀에게 비밀정보를 넘겨주게 된 것. 물론 뚱뚱한 중년 남자의 사랑은 배신당하는 것으로 끝난다.

소설의 또 다른 축은 호프만을 둘러싼 사람들의 이면이다. 카를라 사건을 조사하러 온 미국 정보기관원 존 마크스는 호프만의 아내 마리안과 연락을 취하게 되고, 그녀가 과거 자신이 사랑했던 여자라는 걸 알게 된다. 마리안과 마크스 역시 삶의 허기에 시달리던 사람들이다. 얼핏 줄거리만 들으면 신파처럼 느껴지는 소설이지만, 스피노자의 <…논고>의 일부분과 호프만의 일상, 호프만 주변인들의 이력이 씨줄과 날줄처럼 엮이며 독특한 감응을 준다. 밀란 쿤데라가 막장 연애담과 니체의 '영원회귀' 사상을 버무려 <참을 수 없는 존재의 가벼움>을 쓴 것처럼.

소설은 20세기 말 혼란의 시대, 1989년 6월 21일부터 12월 31일까지 사람들의 공허한 일상과 그로 인해 허기를 느끼는 인물들의 면면을 서술하는 형식으로 쓰였다. 인간 삶을 이루는 근간은 사회질서나 도덕 같은 드러난 사실보다 역사의 순간에 마주치는 충격, 상처, 그로 인해 생긴 빈 공간이며 누구도 이 아픔을 대신 겪거나 제거해 줄 수 없음을 인물들의 '허기'는 말하고 있다.(이윤주기자)

 

12. 01. 14.

 

 

 

P.S. 레온 드 빈터의 소설로는 <바스티유 광장>(문학동네, 2010)도 소개돼 있다. 그리고 허기와 대비하여 탐식이란 주제도 떠오르는데, 플로랑 켈리에의 <제7대 죄악, 탐식>(예경, 2011)이 읽어볼 만하다. 프랜신 프로즈의 <탐식>(민음인, 2007)은 '주체할 수 없는 식욕'에 대한 소략한 안내이다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(29)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

저녁 귀가길에 읽은 칼럼을 오랜만에 '오래된 새책'으로 분류해 옮겨놓는다. 야나부 아키라의 <번역어의 성립>(마음산책, 2011)을 다루고 있는데, <번역어 성립사정>(일빛, 2003)이란 제목으로 나왔다가 절판된 책이다. 이번에 나온 건 새로운 번역이다. "초판본의 크고 작은 오류를 잡아내고 빠짐없이 옮겨 완성도를 높였다"고 돼 있다. 거기에 '서구어가 일본 근대를 만나 새로운 언어가 되기까지'란 부제가 새로 추가됐군...     

경향신문(11. 12. 02) [책읽는 경향]번역어의 성립

한자로 된 모든 말은 중국에서 온 것으로 생각했다. 그래서 우리가 쓰는 다수의 한자 조어들이 실제로는 메이지 시대 일본인들에 의해 창조된 번역어였다는 뒤늦은 배움은 나에게 꽤나 충격적이었다. 이 책에는 개인, 근대, 존재, 자연, 권리 등과 같은 대표적인 번역어가 왜 하필 이 같은 모습을 갖게 된 것인지를 추적하고 있는데, 그 행간에는 번역을 둘러싼 당대의 고뇌들이 잘 묻어나 있다.

가령 society가 번역될 때 교제, 회사 등의 용어가 경합을 펼쳤지만, 종국에는 ‘사회’라는 조어로 고정되었다. 흥미로운 것은, 서양과 달리 당시 일본에서는 society에 대응할 만한 현실이 없었다는 점이다. 그들은 개인의 집합체로서의 생활조직이라는 의미를 이해할 수 없었다고 한다. 이로 인해 society의 번역 작업은 단순한 번역 이상의 의미를 지니게 되었다. ‘사회’라는 번역을 통해 society라는 서양적 개념을 이해할 수 있게 된 것이다.  



liberty는 다른 차원에서 흥미롭다. 이 역시 일본에는 없었던 개념이다. 그리고 종래부터 한자문화권에서 써 왔던 ‘자유’라는 용어가 있었지만, 이 용어는 전통적으로 부정적인 의미가 강했기 때문에 liberty에 대한 번역어로 충분하지 않다고 지적되었다. 그러나 J S 밀의 「On Liberty」가 「자유지리」(국역 「자유론」)로 번역된 것을 계기로 ‘자유’가 보편적인 번역어로 고정되었다고 한다.

낯선 외래어를 접했던 일본인들의 심정은 당혹감 자체였을 것이다. 그들이 외래어를 그대로 수입해 썼다 해도 이상하지 않다. 그러나 그들은 번역이라는 지난한 과업을 통해 외래의 개념을 자신들의 문명 속에 녹여내고자 했다. 그리고 기실 지금 이 글을 쓰는 나도 이 신문을 읽고 있는 우리도, 공히 그들에게 빚진 바가 크다.(이황희 | 헌법재판소 헌법연구관) 

11. 12. 02.


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(23)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
레테 2011-12-03 01:04   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
안녕하세요. 로쟈님. ^^ 이황희입니다. 블로그에 들어왔다가 이 포스팅을 보고 깜놀했습니다. ㅋ. 부족한 글이라 부끄럽습니다. ㅎㅎ.

예전에 <번역어 성립사정>을 흥미롭게 읽었는데, 얼마전 로쟈님으로부터 새 번역본이 나왔다는 말을 듣고, 재차 구해서 읽게 되었습니다. 읽은지가 오래되어서 그런지 다시 배우는 내용들도 많았습니다. 항상 책에 관한 좋은 정보를 주셔서 감사드립니다..

로쟈 2011-12-03 08:57   좋아요 0 | URL
네, 어제 우연히 읽고 반가웠습니다.^^
 

지난주에 구입한 <촘스키, 러셀을 말하다>(시대의창, 2011)를 만지작거리다 생각난 기사를 옮겨놓는다. 알게 모르게 많이 출간되고 있는 러셀의 책들에 두고 '버트런드 러셀, 그가 꾸준히 읽히는 까닭은?'을 묻고 있다(요즘 트렌드로는 조지 오웰도 같이 꼽을 만하다). 출판동향 기사인데, <촘스키, 러셀을 말하다>가 예전에 <세계를 해석하는 것에 대하여, 세계를 변화시키는 것에 대하여>(미토, 2003)라고 나온 적이 있기에 '오래된 새책'으로 분류한다. 사실 <촘스키, 러셀을 말하다> 자체가 '지식의 문제'와 '자유'를 주제로 한 1971년의 두 차례 강연을 토대로 한 것이므로 '올드한' 책이다(하지만 2003년에 뉴프레스에서 재출간됐다고). 여전히 뭔가를 말해준다면 둘중 하나다. 이 책이 고전이거나, 우리시대가 아직도 러셀의 시대에서 나아진 게 없거나...  

교수신문(11. 09. 06) '앎'에 대한 치열한 탐구정신과 시들지 않았던 비판지성

1970년 2월 2일 타계한 영국의 사상가 버트런드 러셀. 최근 그의 저작과 그에 관한 책이 잇따라 출간되면서 그가 '꾸준히' 읽히는 배경이 눈길을 끌고 있다. 『러셀의 시선으로 세계사를 즐기다』(박상익 옮김, 푸른역사, 2011.7),『촘스키, 러셀을 말하다』(노엄 촘스키 지음, 장영준 옮김, 시대의창, 2011.9),『러셀의 교육론』(안인희 옮김, 서광사, 2011.9) 등이 최근 출간된 책이다. 지난 봄에는 『런던통신 1931-1935』(송은경 옮김, 사회평론, 2011.4)과 『나는 무엇을 보았는가 : 버트런드 러셀의 실천적 삶, 시대의 기록』(버트런드 러셀 지음, 로버트 E. 에그너 편, 이순희 옮김, 비아북, 2011.3) 등이 소개됐다.   



"자칭 역사학의 아마추어라면서 몸을 낮춘 그가 역사학자들에게 슬그머니 도전장을 내밀었다"라고 말하는 박상익 우석대 교수(서양사)는 전문 역사학자들에게 러셀이 한 수 가르침을 주고 있다고 설명한다. "고대에서 중세를 거쳐 근현대에 이르기까지의 유장한 세계 역사를 길지 않은 분량의 글로 흥미롭게 녹여냈"을 뿐만아니라, "전문 역사학자들을 향해, 역사에는 이토록 재미있는 국면도 있노라고, 독서 대중에게 역사를 읽히려면 이렇게 접근해야 한다고 한수 가르쳐줄 기세다"라고 평가한다.  

러셀이 사망한 1년 뒤, 영국 케임브리지대에서 두 차례에 걸쳐 추모강연을 했던 노엄 촘스키 MIT 명예교수의 지적에서 '러셀'이 꾸준히 출판되는 이유를 짐작할 수 있다. 지금까지도 자기 연구실에 러셀의 초상화를 걸어 두고 있다는 촘스키는 당시 강연에서 "러셀이 온 생애에 걸쳐 세상에 보여주었던 것은, '앎'이란 문제에 대한 치열한 탐구 정신과 생애 마지막 무렵까지 시들지 않았던 비판 지성이다"라고 헌사했다. 촘스키가 강조한 것은 러셀이 추구해온 '지식'과 '자유'의 문제, 달리 말하면 인식론 철학(인간은 어떻게 세계에 대한 지식을 얻는가, 어떻게 세상을 인식하는가)과 정치사상(우리는 어떤 삶을, 어떤 세상을 추구할 것인가)이었다. "세상을 제대로 해석하고 더 바람직한 방향으로 변혁하고자 한 것, 그것이 바로 철학자 버트런드 러셀이 한 일이었다."  

촘스키는 러셀이 사르트르와 함께 제안했던 '러셀 법정(Rusell Tribunal: 미국이 베트남에서 저지른 전쟁 범죄를 국제법에 따라 심판하자는 취지로 제시한 민간 법정)'을 되살리는 것이 가장 적절한 러셀 추모 방안이라고 말했다. 삶의 막바지 단계까지 학문 탐구와 자유를 향한 투쟁을 그치지 않았던 러셀을 촘스키가 따른 이유를 짐작할 수 있는 대목이다.

교육철학을 전공한 안인희 이화여대 명예교수의 말에서도 왜 지금도 러셀의 철학이 필요한지에 대한 단서를 찾을 수 있다. 안 교수는 "인간의 자유와 그 자유를 지킬 수 있는 용기와 인내심, 그리고 지성에 대한 정열, 사랑으로 인도되는 지식의 수용 등, 교육의 문제는 근본적 고찰에서 출발해야 한다"라고 지적한다. 안 교수가 말한 '근본적 고찰'이란 러셀이 말하는 '마음의 자유, 정신의 자유'이다. "오늘날 산적한 교육문제는 이와 같은 근본의 부재 혹은 무지에서 비롯된 것으로 보인다"라고 말하는 안 교수는 러셀에게서 그 '근본'을 찾아야 한다고 역설한다.(최익현 기자) 

11. 09. 13.  

 

P.S. 개인적으로는 학부시절에 <서양철학사>를 비롯해서 러셀의 책을 여러 권 읽은 기억이 있다. 요즘 다시 나오는 책들에 자극을 받아서 새로 나온 <서양철학사>(을유문화사, 2009)와 여타의 책들을 다수 구입했다. <촘스키, 러셀을 말하다>가 시발점이 되겠지만 촘스키와 러셀, 혹은 지식과 지식인 문제에 대해서 생각해볼 기회가 되면 좋겠다...


댓글(4) 먼댓글(0) 좋아요(24)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
2011-09-13 16:00   URL
비밀 댓글입니다.

2011-09-13 18:03   URL
비밀 댓글입니다.

2011-09-14 18:07   URL
비밀 댓글입니다.

2011-09-17 09:14   URL
비밀 댓글입니다.