찰리와 초콜릿 공장 (양장) - 로알드 달 베스트
로알드 달 지음, 퀸틴 블레이크 그림, 지혜연 옮김 / 시공주니어 / 2004년 2월
평점 :
품절


때로 조건 없이 순수해지고 싶을 때가 있다. 어린아이들의 그것처럼. 또 그들의 욕망처럼 솔직해 지고도 싶다.

윌리 웡카의 공장으로의 견학 초대, 초대장은 초콜릿 봉지 안에 있었다. 가난한 집의 아이 찰리는 우연히 이 행운을 거머쥐게 되었고 초콜릿 공장으로의 멋진 여정을 떠난다.

찰리와 마찬가지로 공장 견학에 참가하게 된 다른 어린아이들이 있었지만, 그 리스트란 하나같이 문제 덩어리였으니... 이기적이고 제멋대로인 이들 어린이들은 모두 찰리를 빛내주기 위한 조연이라고 보면 되겠다.  더군다나 알아서 망가져 주는 서비스를 제공하여 우리를 유쾌한 웃음 바다로 인도해 주니 그 역할이 아주 크다고도 하겠다^^

어린이들을 대상으로 한 책은 으레 '권선징악'으로 끝나기 마련이다.(성인을 대상으로 한 책이라도 난 이 결말이 좋다.  아니라면 얼마나 기운 빠지는가.ㅠ.ㅠ)  그런데 전형적인 권선징악은 어린이들이라도 싫증을 내고 말 것이다.  특별함이 필요하다.  그 특별함이 이 책 안에 있다.

찰리에게 모험과 행운을 안겨 준 윌리 웡카 캐릭터도 아주 독특했고, 그 자신이 동화와 마법같은 그 세계를 즐기는 인물이었다.

그가 이룩해 낸 초콜릿 공장의 독특한 구성과 설계는 그 사람의 성격을 그대로 반영한다. 또 그가 막무가내 어린이들을 혼내키고 벌주는 모습들은 또 얼마나 익살스럽던지.

영화로도 나왔지만, 아직 보지 못했다. 보고 온 사람들 말이 대개 반응이 좋던데, 나중에 비디오라도 빌려보아야겠다.  어떻게 묘사했을 지 몹시 궁금하다^^

나도 입소문 듣고 이 책을 접하게 된 거였는데, 후회 없이 너무 좋은 선택이었다. 조카가 아직 어린데 좀 더 자라면 이런 책을 선물하면 많이 좋아할 것 같다.

꿈과 모험, 어린아이뿐 아니라 어른들에게도 여전히 '로망'이 아니던가.  게다가 해피한 결말이 이미 준비되어 있다면 더더욱.. ^^

찰리의 가족에게 마지막까지 어떤 행운이 따라와 주었는지 책을 보면서 직접 확인해 보세요~

아마 기분이 좋아질 겁니다. 활짝 웃으면서요^^


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
노박씨 이야기
슈테판 슬루페츠키 지음, 조원규 옮김 / 문학동네 / 2001년 9월
평점 :
품절


이 동화책은 생쥐 노박 씨를 주인공으로 한다. 평범한 일상을 즐기곤 하던 노박 씨가 어느날 한눈에 반하는 아가씨를 만나게 되면서부터 겪게 되는 심리적 갈등과 그리고 일상의 변화를 디테일하게 묘사하고 있다.  소재가 동물이고, 독자층이 어린이일 뿐, 이것을 어른을 대상으로 바꾸어 대입하면 그대로 사랑을 소재로 한 연애 소설이 되어버린다.  그렇다고 삼류급 유치한 이야기라는 의미는 아니다.

아이들의 눈높이로 그려낸 다정하고 따뜻한 질감의 파스텔톤 삽화도 그렇거니와, 노박 씨가 심적으로 겪게 되는 갈등과 고통, 상처, 그리고 다시 회복하는 과정, 또 다시 좌절하는 과정 등등은 어린 아이들이 읽어도 자연스레 그 마음을 이해할 수 있을 만큼 상냥하게 서술하고 있다.

사실, 요즘 어린 아이들도 그 또래 안에서 제 여자친구 남자친구가 있으며, 나름대로의 사랑의 열병을 앓지 않던가.  어제는 능에 갔다가 일련의 어린이집 학생들을 보았는데, 이제 네살박이 정도 되었을 여자 아이를 같은 반 남자 아이가 손 잡고 계단 위로 끌어올려주는 모습이 어찌나 이뻐 보이던지..^^

그들만의 소우주가, 그들의 일상이 꼭 지금 이 노박 씨 이야기와 비슷하게 보여진다.

어린이의 눈높이로 보아도 이해하기 쉽고, 어른의 눈높이로 보아도 크게 공감이 가는 이야기, 그리고 그림... 이런 것들이 작가를 좋은 동화 작가로 만들어 주는 요인들이 아닌가 싶다.

예쁘고 따뜻한 책, 노박 씨 이야기를 추천합니다. ^^


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
슬픈 나막신 우리문고 1
권정생 지음 / 우리교육 / 2002년 8월
평점 :
절판


'일본'은 그 이름 두 글자만으로도 우리 가슴에 불을 지피곤 했다.  일본 사람 개개인을 미워할 이유야 없지만, 일본이라고 하는 나라의 전체성은, 우리가 쉽게 화해를 하기에는 지나온 역사의 골이 너무 깊다.

가장 가까운 역사 속 기억으로 제 2 차 대전을 떠올린다면, 비록 우리가 그 전쟁을 직접 체험한 세대가 아닐지라도 가슴이 타는 통증을 느낄 수밖에 없다.

그랬기에, 애써 그들의 희생과 피해는 외면하려고 했다.  차마 '당해도 싸!'라고 대놓고 말은 못해도, 적극적으로 안타까워하고 가여워하지도 못했다.

그런 마음들에 이 책이 경종을 울려주었다.

2차 대전 중의 일본, 조선인이나 일본인 할 것 없이 모두가 겁에 질려 있고, 전쟁의 공포로 자유로울 수 없었던 그 시절, 그럼에도 작고 소소한 일상의 일들로 고민하고 감격하고 마음 분주한 어린 아이들이 이 책의 주인공들이다.

처음 책을 폈을 때는 조금 부어 있기도 했다. 일본 애들을 이렇게 불쌍하게 묘사해도 돼?  갸들이 피해자면 우린??? 뭐 이런 쪼잔한 마음으로.. ^^

다 보고서, 조금은 부끄럽게 책을 덮었다.  돌이킬 수 없는 시간을, 의미 없는 편가르기로 서로를 더 아프게 만들어버린 게 내 마음 같아서 말이다.

그 시절을 살았던 사람들이라면, 나라에서 어떤 일이 벌어지고 있는 지 제대로 알지도, 알 수 없던 일반 민중들이라면, 게다가 가난하고 가엾은 그들의 어린 아이들이라면 더더욱, 역사적 배경은 먼 딴 나라 이야기일 뿐, 당장에 살아남는 생존 이상 중요한 것이 무엇이 있겠는가.  폭격이 쏟아지는 그 거리에서 그래도 서로의 안부를 물으며, 서로의 생존에 안심하며 위안을 찾는 이들의 따뜻한 마음을 애써 편견을 고수하려 한 내 마음이 참 못나 보였다.

권정생 선생님이 처음 이 책을 집필했을 때의 반일 감정은 더 심했을 터인데, 그분은 어떤 화해의 손짓을 하려 이 책을 쓰시기로 하셨을까.  그 마음이 숭고하고 놀랍고 존경스럽다.

전쟁이란 승자도 패자도 모두 아프고 괴롭고 서러운데, 그렇지만 게 중에서 가난하고 어리고, 거기에 여자가 더 비참해지곤 하는데, 그 피차 서러운 이름들에 '나라'부터 들먹이는 것도 도의가 아닌 기분이 든다.

물론, 그렇다고 그들의 나라 이름이 주는 '전체성'을 여전히 용납할 수는 없지만.

이 책을 아이들에게 읽히게 하려면, 그들은 어떻게 받아들일까.  먼저 우리의 역사적 배경부터 설명해 주어야 하는가.  다만 전쟁은 끔찍한 것이야.  서로 싸우지 말고 사이 좋게 지내야 해~!! 정도로 끝내야 하는가.

의문이고, 숙제이다.  좀 더 배우고 성숙해져야겠다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(12)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
가슴 속 작은 다락방 - 어른들을 위한 열두달의 동화
바오밥나무 글.그림 / 부광 / 2006년 1월
평점 :
품절


독자 평점이 좋아서... 그냥 동화가 읽고 싶어서, 어느날 갑자기 가볍게 샀던 책. 그런데 읽어보고 대략 실망...;;;

내 가슴이 마른 탓인가? 난 도통 이 책을 보고 감동 깊었다 내지 좋았다라고 한 사람들의 반응이 잘 납득이 안 간다.  열두 달에 맞추어 열 두 개의 이야기를 담고 있는데, 가끔 '표현이 좋다' 정도 외에는 이렇다할 여운도 감동도 없는 것이다.

설마 끝까지 이러겠어? 하면서 보는데 끝까지 그러더라...;;;;

그림체도 나하고는 조금 안 맞았다.  꼭 감각 없는 꼭두각시 인형을 보는 것 같은 기분이 들어서 정감이 가지 않았다.  제목도 이쁘고, 글쓴이와 그림 그린이의 필명 '바오밥 나무'에 대한 막연한 환상이 심어준 결과일까.(바오밥 나무를 떠올리면 으레 어린왕자가 떠오르게 마련이고, 그러면 순수... 이런 단어가 또 연상되기 마련이지 않은가.)

결국, 생각해 보면 평가라는 것은 각자 고유의 영역이고, 그에 따른 감동이나 느낌도 개개인 고유의 것이다.  모두가 즐겁고 재밌게, 혹은 감동 깊게 보았다고 해서 내게도 그러리란 법 없고, 내게 좋았다고 해서 남들에게도 그러란 법이 없으니...

그래서, 함정과도 같은 서평을 너무 의존하지는 말아야겠다는 생각이 들었다.  특히나 이런 장르 '성인을 위한 동화'와 같은 타이틀을 단 작품은 더더욱 말이다.

뭐, 나도 안다. 이래놓고 어떤 책을 고르려고 할 때 서평이 전혀 없으면 불안하고, 서평에서 좋다고 하면 일단 마음이 동하기부터 하는 나라는 것을....;;;

귀 얇고 마음 약한 그대의 탓을 누구에게 하리요^^;;;;


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
오필리아의 그림자 극장 베틀북 그림책 13
프리드리히 헤헬만 그림, 미하엘 엔데 글, 문성원 옮김 / 베틀북 / 2001년 7월
평점 :
장바구니담기


미하엘 엔데의 독특한 느낌을 좋아한다. 환상 문학이라고 하지만 판타지의 화려하고 화사한 모습만 있는 것이 아니라 조금은 기괴하고 독특한 느낌이 더 지배적이어서 더 깊은 인상을 주곤 한다.

이 책은 동화지만 어른이 보기에도 의미가 있는 책이었다. 작은 체구로 무대앞의 상자 속에서 대사를 읽어주는 할머니. 그녀에게로 찾아든 그림자들.

그 그림자들은 현실 속 우리들 모두의 자화상이라는 생각이 든다.

동화의 주인공이 할머니였다는 것도 인상적이었다. 우리의 그릇된 편견 속에는 주인공은 늘 이쁘고 젊고, 뭐 그런 조건들이 들어있곤 했으니 말이다.

주인공이 나이 지긋하신 분이다 보니 삶의 연륜에서 묻어나오는 현명함이 돋보였다.

그녀를 찾아온 마지막 그림자는 그녀의 생명까지도 요구했으니까. 그 조차도 선선히 받아들여준, 있는 그대로 긍정한 그 모습에 박수를 보내고 싶었다.

오필리아의 그림자 극장, 독특한 글, 인상적인 그림, 그리고 기대를 벗어나는 결말까지.

이런 책은 책장 안에서 빛나고, 독자의 손을 거치면서 더 멋있게 도드라질 존재이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(38)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo