알라딘서재

livrebuch의 서재

칼 헤르만 쉘클레, 『신약성경신학 제1권』, 조규만·조규홍 옮김, 가톨릭출판사, 2007(10).

 

[...], 혹은─또한 철학적인 반성과 함께─인간의 영(정신)이 이 시대에 진정 참되고 영원한 것에 다가감으로써 마침내 불멸의 생명을 얻게 될 것이라고 생각해 왔다.(240쪽)

 

→ [...], 혹은─또한 철학적인 반성과 함께─인간의 영(정신)이 이 시대에 진정 참되고 영원한 것을 먹음으로써 마침내 불멸의 생명을 얻게 될 것이라고 생각해 왔다.

 

독일어 원문: Die Erfüllung seines Wunsches denkt sich der Mensch so, [...], oder auch - philosophisch reflektiert -, daß der Geist des Menschen sich in dieser Zeit am Wahren und Ewigen nährt und so unsterblich wird.

 

• 번역을 바로잡았다.

 

 

• 독일어 단어의 차이에 주의할 것:

 

sich nähren = 먹다, 섭취하다

 

sich nähern = 접근하다, 다가가다


  • 댓글쓰기
  • 좋아요
  • 공유하기
  • 찜하기
로그인 l PC버전 l 전체 메뉴 l 나의 서재