라인하르트 슈바르츠, 마틴 루터, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2010(초판 2).

 

게오르크는 루터가 막 시작하려는 해악에 대해 자신의 사촌인 프리드리히 현제에게 경고했고, 이 둘을 그 지역 책임자인 마이센과 메르제부르크의 감독에게 통보했다.(153)

 

게오르크는 루터가 막 시작하려는 해악에 대해 자신의 사촌인 프리드리히 현제에게 경고했고, 자기 관할 영토인 마이센과 메르제부르크의 두 주교에게 통보했다.

 

독일어 원문: Georg warnte seinen Vetter Friedrich den Weisen vor dem Schaden, den der Doktor zu Wittenberg anzurichten im Begriffe sei, und verständigte die beiden für sein Territorium zuständigen Bischöfe von Meißen und Merseburg.

 

번역을 바로잡았다.

 

die beiden für sein Territorium zuständigen Bischöfe von Meißen und Merseburg

 

= 자기 통치령에 속한 마이센과 메르제부르크의 두 주교들

 

아래, 153쪽 각주 61에 언급된 편지를 참고할 것:


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

목련


어떤 정신이기에

가지마다

밝히 빛나는가


어떤 마음이기에

하얗게

떠 있는가


어떤 사랑이기에

말없이

타오르는가


4월 아침

목련꽃




사진 첨부: 2024. 4. 7.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

라인하르트 슈바르츠, 마틴 루터, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2010(초판 2).

 

루터는 수도사 신분이 요구하는 모든 것을 잘 수행했고, 사제로서의 미사집행도 진지하게 행했다. 그는 그만큼 성장했다.(39)

 

루터는 수도사 신분이 요구하는 모든 것을 잘 수행했고, 사제로서의 미사집행도 진지하게 행했다.  그는 맡은 일들을 또한 잘 감당했다.

 

독일어 원문: Luther hat die Anforderungen des Mönchsstandes und des priesterlichen Meßdienstes ernst genommen; er war ihnen auch gewachsen.

 

번역을 바로잡았다.

 

einer Sache gewachsen sein = 무엇을 감당할 능력이 있다

 

= mit einer Sache fertig werden

 

참고 사이트:

 

https://www.dwds.de/wb/gewachsen


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기

라인하르트 슈바르츠, 마틴 루터, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2010(초판 2).

 

다른 한편 루터와 그의 동료들은 에크가 성서적 논지를 우선적으로 사용하는 환경에서 성장한 것이 아니고, 비역사적인 교회 전통을 의지한 나머지 상대를 이단으로 내몰고 있다는 확고한 인상을 갖게 되었다.(150)

 

다른 한편 루터와 그의 동료들은 에크가 성서적 논지를 우선적으로 사용할 능력이 없으며, 비역사적인 교회 전통을 의지한 나머지 상대를 이단으로 내몰고 있다는 확고한 인상을 갖게 되었다.

 

독일어 원문: Auf der anderen Seite hatten Luther und seine Freunde den festen Eindruck gewonnen, daß Eck einem vorrangigen Gebrauch von Schriftargumenten nicht gewachsen gewesen war, sondern mit der Waffe einer ungeschichtlich verstandenen kirchlichen Tradition seinen Gegner als Ketzer denunziert hatte.

 

번역을 바로잡았다.

 

einer Sache gewachsen sein = 무엇을 감당할 능력이 있다

 

= mit einer Sache fertig werden

 

참고 사이트:

 

https://www.dwds.de/wb/gewachsen


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

라인하르트 슈바르츠, 마틴 루터, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2010(초판 2).

 

토론 기간 중 루터는 베드로와 바울 축일에 비텐베르크 대학 총장의 요청으로 라이프치히 성에서 정해진 복음서에 따라 마태복음 16:13-19를 설교했다.(149)

 

토론 기간 중 루터는 베드로와 바울 축일(629), 토론장에 있었던 비텐베르크 대학 총장의 요청으로 라이프치히 성에서 정해진 복음서에 따라 마태복음 16:13-19를 설교했다.

 

독일어 원문: In den Tagen der Disputation hat Luther am Festtag von Petrus und Paulus (29. Juni) auf Veranlassung des anwesenden Rektors der Wittenberger Universität, im Leipziger Schloß eine Predigt über das Tagesevangelium Mt 16, 13-19 gehalten.

 

빠진 곳을 보완했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기