토마스 마이어, 한나 아렌트, 홍원표 옮김, 현암사, 2026(3)

 

한나 아렌트는 이러한 요건을 갖춘 직원 가운데 한 명이었다.(168)

 

1934년 초부터 한나 아렌트는 이러한 요건을 갖춘 직원 가운데 한 명이었다.

 

독일어 원문: Zu den so charakterisierten Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern gehörte seit Anfang 1934 Hannah Arendt.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

토마스 마이어, 한나 아렌트, 홍원표 옮김, 현암사, 2026(3)

 

농업·수공업훈련원 위원회는 1933년 여름에 프랑스·러시아·독일계 유대인들에 의해 설립되었다. 이들은 대부분 프랑스에 오랫동안 거주하고 있었다.(166)

 

농업·수공업훈련원 위원회는 1933년 여름에 프랑스·러시아·독일계 유대인들에 의해 설립되었다. 이들 중 독일계 유대인들은 대부분 프랑스에 오랫동안 거주하고 있었다.

 

독일어 원문: Das Komitee Agriculture et Artisanat wurde im Sommer 1933 von mehreren französischen, russischen und deutschen Juden gegründet, wobei Letztere[=deutsche Juden] zum Großteil seit vielen Jahren in Frankreich leben.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

토마스 마이어, 한나 아렌트, 홍원표 옮김, 현암사, 2026(3)

 

새 아파트는 소르본과 라틴 지구의 판테온에서 아주 가까웠고 이전 아파트에서 도보로 10분 거리에 있었다.(164)

 

새 아파트는 라탱 지구의 소르본과 판테온에서 아주 가까웠고 이전 아파트에서 도보로 10분 거리에 있었다.

 

독일어 원문: [...], einen Steinwurf von der Sorbonne und dem Panthéon entfernt im Quartier Latin. Die neue Wohnung war gerade einmal zehn Gehminuten von der alten entfernt.

 

번역과 지명을 바로잡았다.

 

 

Latin = [latɛ̃]

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Quartier_Latin

 

 

아래, 지도를 볼 것:


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

토마스 마이어, 한나 아렌트, 홍원표 옮김, 현암사, 2026(3)

 

츠바이크를 위한 아렌트의 작업은 늦어도 1934독일계 유대인의 성과 1933: 시도출판과 함께 마무리되었다.(164)

 

츠바이크를 위한 아렌트의 작업은 늦어도 1934년 초 독일계 유대인의 성과 1933: 시도출판과 함께 마무리되었다.

 

독일어 원문: Arendts Tätigkeit für Zweig ging spätestens im Frühjahr 1934 mit der Publikation der Bilanz zu Ende.

 

빠진 번역을 보완했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

토마스 마이어, 한나 아렌트, 홍원표 옮김, 현암사, 2026(3)

 

모제스 박사는 쿠르트 블루멘펠트를 중심으로 한 단체의 일원이었던 지그프리트 모제스를 가리킨다.(164)

 

모제스 박사는 쿠르트 블루멘펠트를 중심으로 한 단체의 일원이었던 지크프리트 모제스를 가리킨다.

 

독일어 원문: Hinter »Dr. Moses« verbarg sich Siegfried Moses, der Teil der Gruppe um Kurt Blumenfeld war.

 

인명을 바로잡았다.

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Siegfried_Moses_(Jurist)

 

 

아래, 독일어 발음 사전을 볼 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 725.

 

 

133쪽의 번역:

 

Siegfried Marck = 지크프리트 마르크

 

 

17쪽의 인명도 수정할 것:

 

Siegfried Kracauer = 지그프리트 크라카우어


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기