숲노래 우리말

얄궂은 말씨 1126 : 맛있는 요리를 만들려면 부용(육수)



요리(料理) : 1. 여러 조리 과정을 거쳐 음식을 만듦. 또는 그 음식. 주로 가열한 것을 이른다 2. 어떤 대상을 능숙하게 처리함을 속되게 이르는 말

부용(bouillon) : 새, 짐승, 물고기의 고기나 뼈를 끓여 만든 즙. 수프를 만들 때 기본이 되는 국물이다

육수(肉水) : 고기를 삶아 낸 물



“맛있는 요리를 만들다”를 할 수 있는지 살필 노릇입니다. ‘맛집’을 찾듯 ‘맛밥’도 있게 마련이지만, 다 차린 밥을 놓고서 ‘맛밥’이라 할 수 있으나, “밥을 맛있게 차리다”나 “맛있게 밥을 짓다”처럼 ‘-게’를 붙여야 알맞습니다. 이런 자리에는 ‘-는’을 안 붙입니다. 또한, 밥은 ‘만들’지 않아요. 손을 놀려서 요모조모 다룰 적에는 ‘짓다’라 하고, ‘하다’라 합니다. 맛밥을 내놓을 적에는 ‘차리다’를 쓸 수 있습니다. 이 글월을 보면 ‘부용(육수)’처럼 적는데, 한자말로 ‘육수(肉水)’에 프랑스말로 ‘부용(bouillon)’이라지만, 우리말로는 ‘국물’이나 ‘고깃물’입니다. 부디 이웃말을 우리말로 옮기기를 바랍니다. ㅅㄴㄹ



맛있는 요리를 만들려면 먼저 맛있는 부용(육수)를 만들자

→ 밥을 맛있게 하려면 먼저 국물을 맛있게 마련하자

→ 밥을 맛있게 차리려면 고깃물부터 맛있게 내자

《아버지의 레시피》(나카가와 히데코/박정임 옮김, 이봄, 2020) 13쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 1125 : -에 대한 요리 안에 프로 요리사



대하다(對-) : 1. 마주 향하여 있다 2. 어떤 태도로 상대하다 3. 대상이나 상대로 삼다 4. 작품 따위를 직접 읽거나 감상하다

요리(料理) : 1. 여러 조리 과정을 거쳐 음식을 만듦. 또는 그 음식. 주로 가열한 것을 이른다 2. 어떤 대상을 능숙하게 처리함을 속되게 이르는 말

프로(←professional) : 어떤 일을 전문으로 하거나 그런 지식이나 기술을 가진 사람. 또는 직업 선수. ‘전문가’, ‘직업’으로 순화 ≒ 프로페셔널



‘요리사’처럼 끝에 ‘-사(師)’를 붙이면, 이미 솜씨가 있는 사람이라는 뜻입니다. ‘솜씨·솜씨꾼’을 영어로 ‘프로(pro)’로 나타내기도 하는데, 일본말씨일 테지요. 손님을 헤아려 밥을 짓는 솜씨가 있습니다. 손님을 살펴 밥 한 그릇에 마음을 담아냅니다. 밥지기요, 밥님입니다. 밥살림님이고, 밥솜씨빛입니다. 마음은 ‘밥에’ 담습니다. “요리 안에” 담지 않습니다. ㅅㄴㄹ



아버지는 손님에 대한 마음을 요리 안에 담아내는 프로 요리사였다

→ 아버지는 손님을 헤아려 밥에 담아내는 솜씨꾼이었다

→ 아버지는 손님을 살피며 밥 한 그릇에 담아낼 줄 알았다

《아버지의 레시피》(나카가와 히데코/박정임 옮김, 이봄, 2020) 11쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 1093 : 자기 삶 속에서 얻은



자기(自己) : 1. 그 사람 자신 2. [철학] = 자아(自我) 3. 앞에서 이미 말하였거나 나온 바 있는 사람을 도로 가리키는 삼인칭 대명사



“삶 속에서 얻은”처럼 글을 쓰는 분이 꽤 있습니다. 얼핏 보면 우리말만 있고, 영어나 한자말이 없습니다만, ‘삶’은 무엇을 ‘주’는 일이 없고, ‘삶’한테서 무엇을 ‘얻’거나 ‘받’는 일이란 없습니다. 우리는 “‘살면서(삶에서)’ 배울” 뿐입니다. 살면서 배우고, 살아오며 익히고, 살며 들은 이야기입니다. 이 보기글은 “자기 삶 속에서”처럼 적는데, ‘자기’는 군더더기입니다. ㅅㄴㄹ



자기 삶 속에서 얻은 이야깃거리를 보태어

→ 살면서 배운 이야깃거리를 보태어

→ 살아오며 익힌 이야깃거리를 보태어

→ 살며 들은 이야깃거리를 보태어

《옛이야기 들려주기》(서정오, 보리, 2011) 17쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 1090 : 위 스테이크 향해 단정



스테이크(steak) : 1. 고기를 두툼하게 썰어서 굽거나 지진 서양 요리의 하나 2. 서양 요리의 하나. 연한 쇠고기를 적당한 두께로 썰어서 소금과 후춧가루를 뿌려 뭉근히 구워 익혀서 만든다 = 비프스테이크

향하다(向-) : 1. 어느 한쪽을 정면이 되게 대하다 2. 어느 한쪽을 목표로 하여 나아가다 3. 마음을 기울이다 4. 무엇이 어느 한 방향을 취하게 하다

단정(端正) : 옷차림새나 몸가짐 따위가 얌전하고 바름



“접시 위”에는 파리가 납니다. ‘위’는 하늘이요, 바닥에서 뜬 곳이니, 바닥하고 안 닿습니다. 고기를 구워서 “접시에 ‘올리’거나 ‘놓’”을 적에는 ‘-에’를 붙입니다. “접시 위 스테이크”는 잘못 쓰는 옮김말씨입니다. 두툼하게 구운 고기에 곱게 침을 뱉는다고 하는 보기글입니다. ㅅㄴㄹ



우리는 접시 위 덜 구운 스테이크를 향해 단정히 침을 뱉으며

→ 우리는 접시에 올린 덜 구은 두툼고기에 곱게 침을 뱉으며

→ 우리는 접시에 놓는 덜 구은 고기에 멋지게 침을 뱉으며

《싱글》(김바다, 실천문학사, 2016) 101쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 1088 : 그건 성격 -게 되는 거야



성격(性格) : 1. 개인이 가지고 있는 고유의 성질이나 품성 2. 어떤 사물이나 현상의 본질이나 본성 3. [심리] 환경에 대하여 특정한 행동 형태를 나타내고, 그것을 유지하고 발전시킨 개인의 독특한 심리적 체계



앞말을 받을 적에는 ‘그것은·그건’이 아닌 ‘그러면·그러하면’이라고 해야 알맞습니다. “-게 되다”는 옮김말씨이고, ‘거야’처럼 맺으면 군더더기입니다. 마음씨를 바꾸거나 속빛을 바꾼다고 하면 됩니다. ㅅㄴㄹ



그건 네 성격을 바꾸게 되는 거야

→ 그러면 네 마음씨를 바꿔

→ 그러면 네 밑바탕을 바꾼단다

→ 그러면 네 속빛을 바꾸지

《AI의 유전자 2》(야마다 큐리/구자용 옮김, 영상출판미디어, 2018) 185쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기