숲노래 우리말

책숲말 2020.5.16. 들머리


이제는 사라졌으나 “들머리 헌책방”이란 헌책집이 있었습니다. 샛장수로 헌책집에 책을 대는 일을 오래 하다가 스스로 가게를 차려서 붙인 이름이 ‘들머리’였어요. 오랜 낱말인 ‘들머리’는 “들어가는 머리”입니다. 첫걸음이나 첫자리라 할 테고, 처음이요 첫밗이라 할 만합니다. 어떤 일을 하려고 나서는 모습이자, 새롭게 나아가려는 목일 테고요. ‘들머리’란 잇는 곳이기도 합니다. 때로는 갈림길이 될 테며, 이제 막 걸음을 옮긴 모습도 나타냅니다. 이런 말씨를 헤아리노라면 처음으로 너울너울하는 곳을 ‘너울머리’라 해도 어울립니다. 앞으로 출렁출렁하려는 첫자락이니, 바야흐로 새롭게 피어나고 싶은 몸짓이니, 여태까지 숨죽였더라도 앞으로 확 거듭나려는 마음이니, ‘너울길’을 가려는 셈이자 ‘너울목’에 서는 판입니다. 학교로 들어가는 길을 ‘교문’이라는 한자말로 가리킵니다만, 이곳은 오늘 하루 새롭게 배움물결을 누리려는 첫머리이니, 너울너울하는 목인 ‘너울목’이기도 해요. 수수하게 보자면 ‘들목’이지만, 힘차게 너울대면서 즐겁게 배우려는 길목이자, 씩씩하게 너울거리면서 아름답게 익히려는 꽃길입니다. ㅅㄴㄹ


들머리(들목) ← 서장(序章), 서막, 서언, 서두, 서론, 서문, 모두, 도입, 도입부, 초입, 입구, 동구(洞口), 정문(正門), 교문(校門), 출입문, 요지(要地), 요충지, 통과의례, 통로, 터닝포인트, 전환점, 전환기, 전기(轉機), 분수령, 기로, 변곡점, 교두보, 등용문, 관문(關門), 문(門), 초장(初場), 초반, 초순, 초기, 초엽, 초창기, 초(初), 시원(始原), 시초, 시작

너울목·너울길·너울머리 ← 초입, 입구, 동구(洞口), 정문(正門), 교문(校門), 출입문, 출입로, 출입구, 요지(要地), 요충지, 통과, 통과의례, 통로, 터닝포인트, 전환점, 전환기, 전기(轉機), 분수령, 기로, 변곡점, 교두보, 등용문, 관문(關門), 문(門)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

숲노래 우리말

책숲말 2020.5.15. 달콤철


배워서 무슨 보람이 있느냐고 묻는다면, 하나를 배우는 자리에서 하나조차 모르더라도 오늘 이곳에서 하루를 새롭게 살아내니 뜻이 있구나 하고 이야기합니다. 더 알려고 배울 수 있지만 스스로 더 사랑하려고 배운달 만하고, 스스로 더 즐겁게 살아가는 길을 마주하려고 배우지 싶습니다. 요즘은 서울이고 시골이고 건널목 있는 자리에 더위나 불볕을 그으라면서 커다랗게 그늘을 드리워 놓곤 해요. 나쁘지는 않지만 반갑지도 않아요. 건널목에 나무가 우람하게 서면 저절로 그늘도 되고 비도 가려 줍니다. 나무를 심어 가꾸어야 한결 시원하지요. 큰고장에서는 일터를 잇달아 쉬는 달콤한 철에 싱그러운 숲바람이나 바닷바람이나 들바람이나 냇바람을 쐬려고 나들이를 나서곤 해요. 아무렴 한때라도 떠나야 숨을 돌리지요. 꽉 막힌 매캐한 바람이 아닌, 탁 트여서 시원한 바람을 마셔야 우리 숨결이 빛나요. 이 나라뿐 아니라 이 별 곳곳은 서울바라기란 외곬로 흐르는데요, 이제는 숲바라기나 들바라기로, 또 별바라기나 사랑바라기로 길을 틀면 좋겠습니다. 한켠으로 치우친 삽질이 아닌, 고루고루 아끼는 손질이 되어, 어디서나 누구나 달콤날을 누리면 좋겠어요. ㅅㄴㄹ


배움보람·배우는 보람 ← 교육 효과, 교육 성과

더위쉼터·볕쉼터 ← 피서지, 차양막, 차양 시설, 차광막

달콤날·달콤철·달콤달 ← 밀월, 허니문, 황금연휴, 골든위크

외곬 ← 일방통행, 한 방향, 우직, 일방(一方), 일방주의, 일방적, 고집, 고집불통, 불통, 고수, 단면적(斷面的), 단편적(斷片的), 편견, 선입견, 완고, 고정관념, 선입견, 선입관


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

한국말을 생각한다

숲노래 우리말꽃 : 초등학생 국어사전 추천



[물어봅니다]

  초등학생 국어사전 추천받을 수 있을까요. 7세입니다.



[이야기합니다]

  저는 어릴 적에 책을 그닥 안 읽었어요. 1975년에 태어나서 자라는 동안, 그무렵에는 바깥에서 뛰놀기에 바쁘기도 했고, 저희 집이나 둘레 이웃집에서도 딱히 어린이한테 책을 사서 읽히는 어버이는 거의 못 봤습니다. 제가 어릴 적에 둘레 어른은 동화책을 사서 읽히는 일이 없다시피 했고, 그때에는 그림책이 아예 없다시피 했지만, 만화책만큼은 스스로 소꿉돈을 모아서 사읽곤 했습니다.

  1980년대나 1990년대를 돌아본다면, 그무렵에 ‘어린이 국어사전’이 아예 없지는 않았으나 ‘전과 말풀이’하고 똑같았어요. 이 흐름은 2000년대로 넘어서고 2020년대에 이르도록 거의 안 바뀌었다고 느낍니다. 그래서 어린이한테 맞춤한 사전을 고르거나 살피거나 이야기하기란 참 힘들어요. 먼저 ‘사전’이란 무엇인지부터 살펴보기로 해요.


[표준국어대사전]

사전(辭典) : 어떤 범위 안에서 쓰이는 낱말을 모아서 일정한 순서로 배열하여 싣고 그 각각의 발음, 의미, 어원, 용법 따위를 해설한 책

사전(事典) : 여러 가지 사항을 모아 일정한 순서로 배열하고 그 각각에 해설을 붙인 책


  나라에서 선보인 《표준국어대사전》은 한자가 다른 두 가지 ‘사전’을 풀이합니다. 이 풀이를 읽고서 어린이가 얼마나 알아들을는지 모르겠어요. 아마 어른 가운데에서도 아리송하다고 여길 분이 있겠지요.


[보리 국어사전]

사전(辭典) : 여러 낱말을 차례대로 늘어놓고 풀이한 책. 낱말의 뜻, 소리, 쓰임새 들을 찾아보는 데 쓴다

사전(事典) : 어떤 내용을 차례대로 늘어놓고 풀이한 책. 그림이나 사진을 곁들이기도 한다


  초등학교 도서관에 많이 있고, 아이를 둔 어버이가 많이 사읽힌다는 《보리 국어사전》 뜻풀이는 《표준국어대사전》 뜻풀이를 조금 줄이고, 한자말을 한국말로 손질했구나 싶습니다. 아마 우리는 ‘사전’이라는 책을 이처럼 “낱말을 늘어놓고 풀이한 책”으로 여기지 싶습니다. 쉽게 말하자면 ‘사전 = 낱말책’으로 바라보는 셈입니다.


  자, 그렇다면 더 생각해 보기로 해요. 낱말을 풀이한 책이 사전이라면, ‘낱말풀이’는 어버이인 우리 스스로 아이한테 들려주어도 되지 않을까요? 어느 사전을 펴더라도 ‘낱말풀이’에서 벗어나지 않아요. 더구나 ‘돌림풀이·겹말풀이’가 수두룩합니다. 우리 어버이나 어른이 아는 만큼 그때그때 스스로 풀이를 해서 아이한테 이야기하는 길이 한결 나을 만하다고 여겨요. 그리고 오늘날 한국에서 나오는 모든 사전이 갇히고 만 ‘돌림풀이·겹말풀이’를 들여다보시면 좋겠습니다.


  몇 가지 보기를 들면서 이 대목을 짚겠습니다. ‘사전 추천’을 그냥 할 수 없기 때문입니다. 아니, 한국에서 어떻게 무슨 사전을 추천해야 할는지 알 길이 없기 때문입니다.


  먼저 ‘불우·어렵다·힘들다’를 놓고서 어린이 사전인 《보리 국어사전》을 살펴볼게요. 어른이라면 그냥 지나가겠지만, 어린이라면 ‘불우이웃돕기’란 말씨에서 ‘불우’가 뭔지 모르기 마련입니다. 동화책이나 그림책에 곧잘 “불우한 어린 시절” 같은 말씨가 나오는데요, ‘불우’ 같은 한자말을 굳이 써야 하는지 아리송합니다만, 아무튼, 어린이한테 참 어려운 이 낱말을 사전은 어떻게 다뤘을까요?


[보리 국어사전]

불우 : 형편이 어려운 것

어렵다 : 1. 어떤 일을 하거나 이루기가 힘들다 2. 어떤 것을 알거나 풀기가 쉽지 않다 3. 형편이 넉넉지 않거나 사정이 좋지 않다 4. 윗사람이나 모르는 사람 앞에서 마음껏 행동하기 거북하거나 두렵다

힘들다 : 무엇을 하는 데 힘이 퍽 많이 들어서 하기가 어렵다


  ‘불우’를 찾으니 ‘어렵다’로 돌립니다. ‘어렵다’를 찾으니 ‘힘들다’로 돌립니다. ‘힘들다’를 찾으니 다시 ‘어렵다’로 돌립니다. 돌림풀이란 이런 뜻풀이를 가리킵니다. 낱말을 풀이하지 않고, 비슷한 다른 낱말로 슬쩍슬쩍 돌려서 끝내 뜻풀이를 안 하는 얼개가 돌림풀이예요.


  ‘힘들다’를 “힘이 들어서 어렵다”로 풀이하지요. 이런 뜻풀이는 ‘겹말풀이’입니다. 같은 풀이가 잇달아 나온 셈이거든요. 이러한 뜻풀이를 읽을 어린이가 낱말을 얼마나 헤아리거나 알거나 짚을 만할까요? 이 말이 저 말 같고, 저 말이 이 말 같은 사전을 읽으면서 말을 익힐까요?


  아니지요. 이 말을 저 말로 풀고, 저 말은 그 말로 풀다가, 그 말은 이 말로 풀면, 어린이는 어느새 머리가 뒤죽박죽이 되고 말 뿐 아니라, 비슷하지만 다른 여러 말을 뒤죽박죽으로 쓰고 맙니다.


[보리 국어사전]

불쌍하다 : 형편이 딱하다. 또는 남의 형편이 딱해서 가슴이 아프다

딱하다 : 1. 처지나 형편이 불쌍하다 2. 일을 어떻게 하기 어렵다

가엾다 : 딱하고 불쌍하다

안쓰럽다 : 어렵고 힘든 처지에 있는 사람이 가엾고 딱하다

아깝다 : 1. 소중한 것을 놓치거나 잃어서 섭섭하고 아쉽다 2. 어떤 것이 소중하고 귀해서 쓰거나 버리기 싫다 3. 사람이나 물건이 가치에 걸맞게 쓰이지 못해 안타깝다

안타깝다 : 마음대로 되지 않거나 보기에 딱하여 속이 타고 갑갑하다


  ‘불쌍하다·딱하다·가엾다·안쓰럽다·아깝다·안타깝다’ 이렇게 여섯 낱말을 잇달아 살펴볼게요. 여섯 낱말이 뒤죽박죽으로 돌고 돌 뿐 아니라, 겹말풀이까지 뒤섞여요. ‘안쓰럽다 = 힘들어서 가엾고 딱하다’라 하는데 ‘딱하다 = 불쌍하다 + 어렵다’요, ‘가엾다 = 딱하다 + 불쌍하다’라 합니다.


  잘 생각해 봐야 합니다. 이런 뒤죽박죽 겹말풀이·돌림풀이에 갇힌 사전을 어린이한테 읽혀도 될까요? 그런데 이 대목은 어른 사전도 모두 매한가지예요. 오늘날 한국에서 나온 거의 모든 사전은 낱말을 더 많이 실었다고 자랑하기만 할 뿐, 정작 비슷하면서 다른 낱말을 제대로 갈라서 밝히지 못하고, 낱말 하나를 깊이 헤아리면서 알아보도록 이끌지 못합니다.


  ‘비슷하지만 다른’ 낱말이라고 거듭 이야기하는데요, 비슷한말은 비슷하다 싶으나 다른 말입니다. 어린이뿐 아니라 어른도 이러한 결을 찬찬히 보고 익혀야지 싶습니다. 우리 어버이·어른은 어린이한테 더 많다 싶은 낱말을 알도록 가르치기보다는, 몇 안 되는 낱말을 들려주어 가르치더라도 제대로 뜻·결·쓰임을 갈라서 밝히고 이야기할 노릇이라고 느껴요.


  살아가면서 쓸 바탕이 될 말씨를 제대로 익힌다면, 앞으로 어린이가 자라 푸름이가 되고, 푸름이에서 싱그러이 자라 어른이란 자리로 나아가는 동안, ‘비슷하지만 다른’ 낱말뿐 아니라, ‘새로 듣거나 마주하는’ 낱말도 스스로 헤아리면서 풀이하고 결하고 쓰임을 알아낸다고 느껴요.


[보리 국어사전]

공간 : 1. 아무것도 없이 비어 있는 곳 2. 정해진 테두리가 없이 모든 방향으로 뻗어 있는 곳 3. 어떤 일을 하거나 어떤 일이 벌어지는 곳

장소 : 어떤 일이 일어나는 곳

데 : 1. 곳이나 장소를 뜻하는 말

곳 : 사물이 있는 자리. 또는 어떤 일이 일어나는 자리

자리 : 1. 사람, 무건이 있거나 있을 만한 공간


  어린이는 사전에서 어떤 낱말을 찾아볼까요? 아마 웬만한 어버이나 어른은 이 대목을 쉽게 놓치실 텐데, 어린이는 ‘어른이 생각하기에 아주 쉽거나 흔한 낱말’을 사전에서 찾아봅니다. 어른이라면 ‘공간’이나 ‘장소’ 같은 한자말을 굳이 사전에서 안 찾을 만해요. 그러나 어린이라면 마땅히 찾아본답니다. 그리고 ‘곳’이나 ‘자리’ 같은 낱말도 찾아보지요.


  ‘공간·장소·데·곳·자리’란 낱말을 《보리 국어사전》이 어떻게 풀이했나요? 다른 어린이 사전도 이와 비슷하고, 《표준국어대사전》을 비롯한 다른 어른 사전도 이와 비슷해요. 모두 겹말풀이에 돌림풀이입니다.


  이제 ‘사전’은 어떤 책이어야 할까를 새롭게 생각해 보면 좋겠습니다. 저는 꾸준히 여러 사전을 새로 쓰는데요, 앞으로 언제 마무리할는 지 몰라도, 새롭게 엮을 《숲노래 사전》에 ‘사전’이란 낱말을 이렇게 풀이할 생각입니다.


[숲노래 사전]

사전 : 말에 담은 생각을 찾아보면서 삶·살림·사람·숲·사랑을 다시 바라보거나 깊고 넓게 헤아리면서 새롭게 알거나 받아들이도록 돕는 책. 문득 내뱉을 수 있는 어느 한 자락 삶을 오직 한 마디로 그려내어서 늘 새로울 수 있는 살림으로 지피는 이야기가 되는 바탕이 되는 말을 엮어서, 그 한 마디 말을 마음에 생각으로 심고는 ‘오늘·사랑’을 어제도 오늘도 모레도 한길로 이어서 즐겁게 나누도록 이바지하는 꾸러미. 나·우리 눈으로 온누리를 보고 느끼고 생각해서 이야기를 엮은 말을 글로 담은 책. 새롭게 배우는 길에 말로 징검다리가 되는 책.


  어린이한테 사전을 읽히려 한다면, 먼저 어버이·어른부터 사전을 곁에 두고 읽어야지 싶습니다. 어린이 사전만 곁에 둔다면, 어린이 사전에서 숱하게 드러나는 아쉽거나 엉성하거나 어설프거나 모자란 대목을 채우거나 보태거나 손질해서 들려주어야 할 텐데, 맞춤한 어른 사전을 어버이가 먼저 곁에 안 두다가는 힘들지요.


  이런 아쉬운 얼거리를 헤아린다면 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》으로 비슷하면서 다른 말을 익힐 만합니다. 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》으로 겹말풀이를 벗어나는 길을 배울 만합니다. 《말 잘하고 글 잘 쓰게 돕는 읽는 우리말 사전》으로 사전을 스스로 어떻게 읽으면 되는가를 돌아볼 만합니다.


  어린이가 스스로 사전을 읽도록 하기보다는, 일곱 살이든 열 살이든, 사전찾기는 나중에 시키면 좋겠어요. 적어도 열다섯 살 무렵까지는 어버이나 어른이 그때그때 이야기로 풀이해서 들려주기를 바랍니다. 어버이하고 어른이 어린이·푸름이 곁에서 함께 말을 새롭게 배우고 익히고 갈고닦고 가다듬고 갈무리하면서, 함께 생각을 키우면 좋겠어요.


  어린이한테는 사전을 따로 장만해 주시기보다는 《숲에서 살려낸 우리말》이나 《마을에서 살려낸 우리말》처럼, 이야기 얼개로 낱말 흐름을 짚는 책을 읽도록 하시면 좋겠고, 어린이 혼자서 읽도록 하기보다는 어버이하고 어른이 나란히 읽으면서 말씨가 왜 ‘말씨(말을 이루거나 말로 된 씨앗)’인가를 헤아리면 좋겠습니다. ㅅㄴㄹ



※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 한국말사전을 쓰고 “사전 짓는 책숲(사전 짓는 서재도서관)”을 꾸린다. 1992년부터 이 길을 걸었고, 쓴 책으로 《우리말 수수께끼 동시》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》, 《우리말 동시 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《시골에서 도서관 하는 즐거움》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《시골에서 책 읽는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《숲에서 살려낸 우리말》, 《10대와 통하는 새롭게 살려낸 우리말》, 《10대와 통하는 우리말 바로쓰기》 들이 있다.






댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

숲노래 우리말

책숲말 2020.5.14. 덧종이


인천에서 나고 자랐어도 찻길하고 집이 가득한 마을에서 벗어나면 논밭을 쉽게 봅니다. 겹을 이루어 지은 논밭을 바라보며 참 멋지다고 느꼈어요. 보기에도 아름답고, 이 멋진 논밭을 겹겹이 일구느라 흘린 땀방울이 떠올라 가없이 아름다운 터전이로구나 싶었습니다. 둘레 어른들은 이 논밭을 두고 ‘다락논’이라고도 하고 ‘다랑이’라고도 했습니다. 어릴 적에는 어슷비슷한 말씨에 고개를 갸우뚱하면서 왜 ‘다락·다랑’을 쓰는가를 어림하지 못했어요. 이름만 알려주기보다는 생김새에 쓰임새에 말결에 말밑을 함께 짚는다면 머리를 환히 틔울 테지요. 커다란 책이라면 ‘큰책’입니다. 조그마한 책이라면 ‘작은책’이에요. 남이 아닌 내가 임자로 있는 땅이니 “내 땅”이요 “우리 땅”이에요. ‘임자땅’이라 해도 되겠지요. 우리는 살림살이를 고스란히 나타내도록 말을 하면 돼요. 몸짓을 그대로, 생각을 낱낱이, 마음을 하나하나 밝혀 봐요. 기름결이 흐르니 기름종이입니다. 밑에 대는 종이라서 밑종이가 되어요. 덧댄다는 쓰임새라면 덧종이가 되겠지요. 이 이름 저 이름 외우기보다는, 그때그때 맞게 아이하고 이름을 떠올리면서 붙여 봐요. ㅅㄴㄹ


다락논·다랑이·다랑논 ← 계단식 논

큰책·큼직책 ← 대형서, 대형도서, 대형 활자본, 빅북

작은책·손바닥책 ← 소형서, 소형도서, 문고본, 문고판, 미니북

내 땅·우리 땅·임자땅·임자 있는 땅 ← 사유지

기름종이·밑종이 ← 덧지(-紙), 시트지, 트레이지(tray紙), 트레이싱지(tracing紙), 트레이싱 페이퍼(tracing pape), 습자지

덧종이 ← 덧지(-紙), 시트지, 트레이지(tray紙)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

숲노래 우리말

책숲말 2020.5.13. 찜질집


가까이에 있기에 이웃이지 않습니다. 멀리 있기에 이웃이 아니지 않습니다. 가까운 곳이건 먼 데이건 마음으로 아끼면서 따사로이 흐르는 사랑이 있을 적에 비로소 이웃입니다. 나이가 비슷하기에 동무이지 않아요. 나이가 벌어지니 동무가 아니지 않고요. 나이가 어떠하든 생각이 즐겁게 만나면서 하루를 신나게 누리려는 꿈을 함께 키우기에 동무입니다. 이웃이거나 동무라면 등지지 않아요. 밥그릇 때문에 등돌리는 사이라면 이웃도 동무도 아닐 테지요. 무엇 때문에 어울리는가를 헤아려 봐요. 돈이 되니까? 이름값을 얻으니까? 주먹힘을 누리니까? 아니면, 즐거운 눈빛이니까? 사랑이니까? 아름다운 삶이니까? 집에서 씻고 냇가나 골짜기나 바다로 나들이를 가면, 따로 찜질집에 갈 일은 없어요. 씻는집을 따로 찾아가지 않기도 합니다. 드넓은 바다가 씻는집이고, 골짜기에서 우렁차게 흐르는 쏠물이 찜질을 해주는구나 싶어요. 집에서는 칸을 갈라, 자는칸이 있고, 노는칸이 있고, 일칸이 있고, 씻는칸이 있지요. 손님칸을 둘 만하고, 책칸이라든지 배움칸을 둘 만해요. 쓰임새를 살펴 작게 갈라 칸이고, 통째로 어느 한 가지를 다루거나 맡는 데이기에 집입니다. ㅅㄴㄹ


등지다·등돌리다·고개젓다 ← 외면, 척지다(隻-)

이웃맺기·어울림 ← 교제, 팔로잉, 결합, 결연, 자매결연, 향약, 대외협력, 대외교류

찜질집 ← 사우나(sauna), 스파(spa), 목욕탕, 온천, 한증탕(汗蒸湯)

씻는집(씻음집) ← 목욕탕, 사우나(sauna), 스파(spa)

씻는칸(씻음칸) ← 세면실, 세척실, 욕실, 욕탕, 목욕탕


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기