탐묘인간 - 고양이를 아끼고 사랑하는 사람 탐묘인간 시리즈
SOON 지음 / 애니북스 / 2012년 9월
평점 :
품절


숲노래 그림꽃 / 숲노래 만화책 . 만화비평 2023.10.29.

만화책시렁 447


《탐묘인간》

 soon

 애니북스

 2012.9.26.



  요새는 시골에서도 고양이를 집안에 두는 분이 있습니다. 예부터 고양이는 곁짐승 아닌 쥐잡이였습니다. 이따금 사람 손길을 탈 수 있되, 사람하고 어느 만큼 떨어져서 스스로 하루를 그리고 짓고 누리는 아이가 고양이입니다. 둘레를 보면, 사냥을 안 하는 고양이가 어마어마하게 늘었습니다. 길고양이한테 밥을 챙겨 주는 분도 무척 많아요. 저희도 아직 큰고장에서 살던 2010년까지는 곧잘 고양이밥을 내놓기는 했으나, ‘곧잘’일 뿐, ‘늘’은 아니었어요. 모름지기 고양이한테서 ‘쥐잡이라는 사냥’을 빼앗으면, 고양이는 고양이로 살아갈 수 없거든요. 《탐묘인간》은 집고양이하고 보낸 나날을 가볍게 그려냅니다. 집밖일로 바쁜 아가씨가 집고양이한테 밥을 주고 쓰다듬고 안기면서 마음풀이(힐링)를 한다는 줄거리입니다. 집고양이인 터라, 이들은 ‘고양이’가 아닌 ‘갇힌 짐승’입니다. 바람도 해도 흙도 모르는 채, 날씨하고 날짜하고 철도 모르는 채, 그저 한 해 내내 똑같은 굴레를 사람처럼 맞아들이면서 늙어갑니다. 들에서 스스로 살림을 짓는 짐승은 사람한테 몸을 안 맡깁니다. 스스로 누울 풀섶을 찾아서 조용히 사라집니다. 우리는 ‘곁짐승(반려동물)’이란 이름을 쓰지만, 막상 ‘집우리(가정 동물원)’이지 않나요?


ㅅㄴㄹ


“알았어, 알았어, 지금 밥 줄게.” 무언의 시위 (잘 통한다) (163쪽)


“우와― 밥 엄청 많이 준다. 웬일이람!” “바보― 밥을 많이 준다는 건 그만큼 오래 안 돌아온단 뜻이야.” (194쪽)


7년째 함께 살고 있는 내 고양이도 까맣던 털이 듬성듬성 하얘지고 있다. 녀석, 그동안 나를 행복하게 해 주었던 초능력을 이젠 다 써가는 걸까. (208∼209쪽)


+


《탐묘인간》(soon, 애니북스, 2012)


지금 밥 줄게

→ 얼른 밥 줄게

→ 바로 밥 줄게

163쪽


무언의 시위, 잘 통한다

→ 말없는 물결, 잘 듣는다

→ 조용한 모임, 잘 먹힌다

163쪽


우와― 밥 엄청 많이 준다

→ 우와! 밥 엄청 많이 준다

194쪽


밥을 많이 준다는 건 그만큼 오래 안 돌아온단 뜻이야

→ 밥을 많이 주면 그만큼 오래 안 돌아온단 뜻이야

194쪽


7년째 함께 살고 있는 내 고양이도

→ 일곱 해째 함께 사는 고양이도

→ 일곱 해 함께 사는 울 고양이도

208쪽


까맣던 털이 듬성듬성 하얘지고 있다

→ 까맣던 털이 듬성듬성 하얗다

208쪽


나를 행복하게 해 주었던 초능력을 이젠 다 써가는 걸까

→ 즐겁게 놀던 힘을 이젠 다 써가는가

→ 즐겁게 어울린 빛을 이젠 다 써가나

209쪽


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《선생님, 우리말이 뭐예요?》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 밑말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
[eBook] [고화질] 유키X츠바사 08 유키x츠바사 8
타카하시 신 지음 / 대원씨아이(만화) / 2020년 1월
평점 :
장바구니담기


숲노래 그림꽃 / 숲노래 만화책 . 만화비평 2023.10.29.

책으로 삶읽기 845


《유키×츠바사 5》

 타카하시 신

 장지연 옮김

 대원씨아이

 2014.6.30.



《유키×츠바사 5》(타카하시 신/장지연 옮김, 대원씨아이, 2014)을 되읽었다. 두 아이를 낳아 한창 돌보던 2012∼2014년 무렵에 여덟걸음으로 나온 꾸러미이다. 그무렵에는 제대로 읽기 벅찼다. 열 해쯤 지나 비로소 숨을 돌리면서 다시 읽어 보는데, 타카하시 신 님이 빚는 그림꽃은 ‘바쁜’ 사람한테는 도무지 읽힐 수 없으리라 느낀다. 《카나타 달리다》나 《머리 자르러 왔습니다》 같은 아름책을 곁에 놓는다면, 마을살림도 나라살림도 집살림도 알뜰살뜰 가꾸는 길잡이로 삼을 만하리라 본다. 가만히 돌아보면, 이분 그림꽃은 처음부터 여태까지 늘 ‘마음을 읽는 눈과 귀와 넋’을 다루었구나 싶다. 마음을 마음으로도 읽을 뿐 아니라, 눈과 귀로도 읽는다. 그리고 마음은 바로 우리 넋으로 읽는다.


ㅅㄴㄹ


#高橋しん #世界の果てには君と二人で



“난 이제 부모가 없어서, 더는 돌아갈 수 없기 때문에, 아주 조금은 너희 심정을 알아.” (72쪽)


“난 크리스마스가 좋더라. 이렇게 우울하고, 눈에 파묻혀 사라져버릴 것만 같은 동네라도, 반짝이 달고 억지로 웃으며 살고 있다, 애쓰고 있다∼고.” (80쪽)


‘연주회에 갈 수 없잖아. 선배의 연주를. 바보야, 선배가 없으면, 어차피 들어 봤자 의미도 없잖아.’ (172쪽)


‘나는 이상하게 이 작은 초능력으로, 선배의 마음속 목소리만 들을 수 있다. 그래, 안다. 바보 같은 나지만, 이 연주 속에서도 선배가 내는 소리를 알 수 있다.’ (206쪽)


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《선생님, 우리말이 뭐예요?》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 밑말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
[eBook] [고화질] 오오쿠 19 (완결) 오오쿠 19
요시나가 후미 지음, 정효진 옮김 / 서울미디어코믹스 / 2021년 9월
평점 :
장바구니담기


숲노래 그림꽃 / 숲노래 만화책 . 만화비평 2023.10.26.

책으로 삶읽기 858


《오오쿠 1》

 요시나가 후미

 정효진 옮김

 서울문화사

 2006.1.31.



《오오쿠 1》(요시나가 후미/정효진 옮김, 서울문화사, 2006)를 보면, 뭔가 남다르게 이야기를 펴려고 하는 마음은 느낄 수 있되, 여기서 끝이다. 순이돌이 자리를 뒤바꾸면서 지난 발자취를 짚어 보는 줄거리는 안 나쁘다. 그러나 억지로 뒤틀려고만 하면서 그림이 나란히 뒤틀린다. 또한, 억지로 뒤틀어 놓은 대목이 무엇인지 하나하나 밝히고 들려주려 하면서 말(대사)이 너무 많다. 만화책인지 ‘제품사용 설명서’인지조차 모를 만큼 엉성하고 뒤죽박죽이다. 그런데 이런 줄거리를 열아홉걸음까지 그렸네. 용하구나. 아마 일본에서는 좀 먹힐는지 모르겠으나, 한글판으로 이런 후줄그레한 그림을 열아홉걸음이나 옮긴다고? 그저 미쳤다고 느낀다. 한글판을 내려면 《天上の弦》을 내기를 바란다. 발자취(역사)도 살림도 사람도 삶도 사랑도 아름답게 담아낸 《天上の弦》 같은 만화책은 열걸음 가운데 고작 석걸음만 옮기고서 판이 끊어졌다. 딱하다.


#よしながふみ #大?


+


치료하기 위해 본초학을 더 배우고 싶습니다

→ 고치도록 살림풀을 더 배우고 싶습니다

→ 다스리도록 들풀을 더 배우고 싶습니다

→ 돌보도록 숲풀을 더 배우고 싶습니다

《오오쿠 10》(요시나가 후미/정효진 옮김, 서울문화사, 2014) 48쪽


ㅅㄴㄹ


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《선생님, 우리말이 뭐예요?》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 밑말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
오오쿠 14
요시나가 후미 지음 / 서울미디어코믹스(서울문화사) / 2017년 11월
평점 :
장바구니담기


숲노래 그림꽃 / 숲노래 만화책 . 만화비평 2023.10.26.

책으로 삶읽기 857


《오오쿠 14》

 요시나가 후미

 정효진 옮김

 서울문화사

 2017.11.30.



《오오쿠 14》(요시나가 후미/정효진 옮김, 서울문화사, 2017)을 읽었다. 일본 옛 발자취 가운데 한켠을 살짝 뒤틀어서 선보이는 얼거리로 그리는구나 싶으면서도, 너무 늘어뜨렸다. 뒤틀고 비틀려는 데에 마음을 크게 쓰면서 그만 끝없이 억지스럽게 이끌고, 이 모든 억지를 살섞기와 칼부림으로 끝맺는다. 너무 따분했는데, 섣불리 따분하다고 느끼는가 싶어 자꾸자꾸 넘겨보았으나, 더는 못 읽겠다. 그만둔다.



#よしながふみ #大奥


+


자랑하던 여식답다

→ 자랑하던 아이답다

→ 자랑하던 딸답다

→ 자랑하던 순이답다

《오오쿠 13》(요시나가 후미/정효진 옮김, 서울문화사, 2016) 23쪽


이번 악행에 관련된 절들은 전부 폐하고

→ 이 고얀짓과 얽힌 절은 모두 닫고

→ 이 막짓과 닿는 절은 모두 내치고

《오오쿠 13》(요시나가 후미/정효진 옮김, 서울문화사, 2016) 96쪽


풍기문란도 바로잡히겠죠

→ 노닥질도 바로잡히겠죠

→ 더럼짓도 바로잡히겠죠

→ 망탕도 바로잡히겠죠

《오오쿠 13》(요시나가 후미/정효진 옮김, 서울문화사, 2016) 96쪽


장유유서를 생각해도

→ 섬김길을 생각해도

→ 모심길을 생각해도

《오오쿠 13》(요시나가 후미/정효진 옮김, 서울문화사, 2016) 118쪽


뒷일은 귀하께 맡기겠습니다

→ 뒷일은 님한테 맡기겠습니다

→ 뒷일은 그대한테 맡깁니다

《오오쿠 14》(요시나가 후미/정효진 옮김, 서울문화사, 2017) 90쪽


그것도 승마 과정 중의 하나입니다만

→ 이는 말타기 가운데 하나입니다만

→ 말을 타는 길 가운데 하나입니다만

《오오쿠 14》(요시나가 후미/정효진 옮김, 서울문화사, 2017) 112쪽


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《선생님, 우리말이 뭐예요?》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 밑말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
시끌별 녀석들 완전판 17
다카하시 루미코 지음, 이승원 옮김 / 서울미디어코믹스(서울문화사) / 2022년 9월
평점 :
장바구니담기


숲노래 그림꽃 / 숲노래 만화책 . 만화비평 2023.10.26.

만화책시렁 561


《시끌별 녀석들 17》

 타카하시 루미코

 이승원 옮김

 서울미디어코믹스

 2022.8.30.



  사내는 왜 이렇게 어리석을까 하고 돌아보면, 실마리를 어렵잖이 찾을 만합니다. 어릴 적부터 어머니 곁에서 함께 집안일을 하고, 할머니 곁에서 집살림을 익히는 사내는 어질고 참합니다. 어릴 적부터 집안일에서 동떨어질 뿐 아니라, 누구한테서도 집살림을 배우지 않을 적에는 그야말로 멍청하고 힘만 앞세우고 얼뜬 웃사내질을 일삼아요. 《시끌별 녀석들 17》을 곰곰이 읽다가 생각합니다. 바보스럽고 멍청하고 얼뜬 사내가 좋다면서 푸른별에 눌러붙는 이웃별 아가씨가 있어요. 이웃별 아가씨는 이 푸른별을 ‘시끌별’로 여깁니다. 바보스럽고 멍청하고 어리석고 들뜬 짓이 흘러넘치거든요. 그런데 시끌시끌하기에 이야기도 많다고 여깁니다. 바보스럽기에 사랑스럽고, 멍청하기에 다독여서 이끌고 싶으면서, 들뜬 하루하루란 새롭게 맞이하는 즐거운 놀이로 삼는다지요. 1978∼87년 사이에 모두 서른넉걸음으로 나온 긴 그림꽃입니다. 손전화도 누리판(인터넷)도 없던 무렵, 웬만하면 다들 걸어다니던 즈음에 복닥복닥 얼크러지면서 왁자지껄 샘솟는 이야기란 앞으로 누구도 다시 그리기 어려울 만한 그림이자 살림노래이지 싶습니다. 손수 여미고 짓고 가꾸기에 스스로 하루를 빚습니다. 스스로 눈을 뜨기에 저마다 다르게 빛나고 반짝여요.


ㅅㄴㄹ


“가난의 방? 이 저택에 그런 게 있습니까?” “음, 어마어마한 돈을 들여 만든 특별한 방이지.” “그런가요.” “재미있을 것 같지 않느냐?” “흥미없습니다.” (68쪽)


“자아, 누구부터 토스트가 되고 싶엇짜?” “우리가 잘못했어. 미래는 너희가 직접 만들어가는 거야. 그럼 가볼게.” (155쪽)


‘뭐, 뭐야. 결혼하는 미래도 제대로 존재하네. 그래, 행복한 듯이 울고 있네.’ (174쪽)


+


#うる星やつら #


《시끌별 녀석들 17》(타카하시 루미코/이승원 옮김, 서울미디어코믹스, 2022)


유부녀를 꼬시지 말라고

→ 아줌마를 꼬시지 말라고

→ 핫어미를 꼬시지 말라고

23


마지막 관문을 통과할 수 있을까요

→ 마지막 길을 지날 수 있을까요

→ 마지막을 지나갈 수 있을까요

81


기억상실을 고치는 기계?

→ 까먹음을 고치는 틀?

→ 캄캄할 때 고치는 틀?

→ 잊을 때 고치는 틀?

95쪽


하렘의 주인공이 되는 미래가 없어서 그런 거닷짜?

→ 가시내밭에서 꽃님인 앞날이 없어서 그랬닷짜?

→ 순이밭에서 노닥거리는 앞길이 없어서 그랬닷짜?

149


사방팔방을 다 뒤져 봤습니다만

→ 구석구석을 다 뒤져 봤습니다만

→ 곳곳을 다 뒤져 봤습니다만

184


전서구를 반품합니다

→ 비둘기를 물립니다

→ 나래새를 돌려줍니다

210


그 어떤 비열한 수단이든 이용하는, 후안무치한 너답지 않은걸

→ 그 어떤 더러운 짓도 일삼는, 망나니인 너답지 않은걸

→ 그 어떤 추레한 짓도 하는, 더러운 너답지 않은걸

219쪽


이런 비밀통로가

→ 이런 숨은길이

→ 이런 뒷길이

→ 이런 몰래길이

237


금고에라도 넣어두는 게 어때요

→ 돈칸에라도 넣어두면 어때요

→ 돈집에라도 넣어두면 어때요

253


작년 여름에 여기서 변사체로 발견됐거든

→ 지난여름에 여기서 주검으로 떠올랐거든

→ 지난여름에 여기서 송장으로 나왔거든

265


연대책임이닷짜

→ 모두잘못이닷짜

→ 나란잘못이닷짜

316


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《선생님, 우리말이 뭐예요?》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 밑말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo