입 속의 검은 잎 문학과지성 시인선 80
기형도 지음 / 문학과지성사 / 1989년 5월
평점 :
장바구니담기


그닥 책을 자주 읽는 편은 아니지만 그래도 읽는 책은 보통 소설이나 인문과학 서적정도이고 시는 당최 잘 맞지 않는 것 같아서 잘 읽지도 않는 편이지만 그래도 책이 한가득 들어 있는 박스를 뒤져보면 그래도 시집 몇권은 나온다.

몇권 안되는 시집중의 한권이 바로 기형도 시인의 잎속에 검은 잎이다.맨날 친구들과 술만 먹고 돌아다니던 시절에 그래도 문학도라고 우리에 맨날 술만 처 먹지 말고 책도 읽으라면서 술에 취하면 시를 읊조리는 주사가 있었는데 그 덕분에 사내 자식이 무슨 시냐고 맨날 구박받던 친구가 있었다.
가끔씩 술에 취해 읊조리던 시는 상당히 우울하면서도 무언가 마음을 후벼파는 느낌을 주었는데 어느날 니가 외우는 시는 누구 작품이냐고 물었더니 기형도 시인의 작품이라고 했다.당시에는 뭐 그런 시인이 있나 보다 하고 아무 생각없이 지나갔었는데 언젠가 헌책방에서 책들을 뒤적이다보니 기형도 시인의 잎속에 검은 잎이란 책이 있어 그 친구 생각이 나서 구입했었다.

<위험한 가계>
1.
그 해 늦봄 아버지는 유리병 속에서 알약이 쏟아지듯 힘없이 쓰러지셨다. 여름 내내 그는 죽만 먹었다. 올해엔 김장을 조금 덜 해도 되겠구나. 어머니는 남폿불 아래에서 수건을 쓰시면서 말했다. 이젠 그 얘긴 그만하세요 어머니. 쌓아둔 이불에 등을 기대 채 큰 누이가 소리질렀다. 그런데 올해에는 무들마다 웬 바람이 이렇게 많이 들었을까. 나는 공책을 덮고 어머니를 바라보았다. 어머니. 잠바 하나 사주세요. 스펀지마다 숭숭 구멍이 났어요. 그래도 올 겨울은 넘길 수 있을 게다. 봄이 오면 아버지도 나으실 거구. 풍병에 좋다는 약은 다 써보았잖아요. 마늘을 까던 작은누이가 눈을 비비며 중얼거렸지만 어머니는 잠자코 이미 위로 흘러내리는 수건을 가만히 고쳐매셨다.
2.
아버지, 그건 우리 닭도 아닌데 왜 그렇게 정성껏 돌보세요. 나는 사료를 한 줌 집어던지면서 가지를 먹어 시퍼래진 입술로 투정을 부렸다. 농장의 목책을 훌쩍 뛰어넘으며 아버지는 말했다. 네게 모이를 주기 위해서야. 양계장 너머 뜬, 달걀 노른자처럼 노랗게 곪은 달이 아버지의 길게 늘어진 그림자를 이리저리 흔들 때마다 나는 아버지의 팔목에 매달려 휘 휘 휘파람을 날렸다. 내일은 펌프 가에 꽃 모종을 하자. 올 봄엔 벌써 열 살이다. 어머니가 양푼 가득 칼국수를 퍼담으시며 말했다. 알아요 나도 이젠 병아리가 아니에요. 어머니, 그런데 웬 칼국수엔 이렇게 많이 고춧가루를 치셨을까.
………..<이하 중략>

<엄마 생각>
열무 삼십 단을 이고
시장에 간 우리 엄마
안 오시네, 해는 시든 지 오래
나는 찬밥처럼 방에 담겨
아무리 천천히 숙제를 해도
엄마 안 오시네, 배추잎 같은 발소리 타박타박
안 들리네, 어둡고 무서워
금간 창 틈으로 고요히 빗소리
빈방에 혼자 엎드려 훌쩍거리던
아주 먼 옛날
지금도 내 눈시울을 뜨겁게 하는
그 시절, 내 유년의 윗목

<기억할 만한 지나침>
그리고 나는 우연히 그곳을 지나게 되었다
눈은 퍼부었고 거리는 캄캄했다
움직이지 못하는 건물들은 눈을 뒤집어쓰고
희고 거대한 서류뭉치로 변해갔다
무슨 관공서였는데 희미한 불빛이 새어나왔다
유리창 너머 한 사내가 보였다
그 춥고 큰 방에서 書記는 혼자 울고 있었다!
눈은 퍼부었고 내 뒤에는 아무도 없었다
침묵을 달아나지 못하게 하느라 나는 거의 고통스러웠다
어떻게 해야 할까, 나는 중지시킬 수 없었다
나는 그가 울음을 그칠 때까지 창밖에서 떠나지 못했다
그리고 나는 우연히 지금 그를 떠올리게 되었다
밤은 깊고 텅 빈 사무실 창밖으로 눈이 퍼붓는다
나는 그 사내를 어리석은 자라고 생각하지 않는다

기형도의 시들은 대체로 위의 시들처럼 어둠, 외로움, 침묵에 대해 말하고 있는데 이런 어둠을 형상화한 시어들인 몇가지 단어들 예를 들면 빗방울,안개 것들이 자주 등장하는데 이런 기형도의 작품 세계를 그의 문학적 동료였던 평론가 김현은 그로테스크 리얼리즘이라 일컬었다.
그의 시들은 현실의 세계를 평소 우리가 사용하는 언어로 자주 이야기하고 있지만 어둡고 고독과 죽음과 연결된 이미지들이 쓰이다보니 일반인들에게는 낯설고 우울한 느낌을 주고 있다.
마치 영화 신씨티의 한장면 처럼 흑백의 대비에 따른 강렬한 느낌을 주는 기형도의 시들은 아마 시인의 내면이 그의 시처럼 어두워서 그런 것이 아닌가 싶은데 중앙일보 신문사 기자이며 시인(동아일보 신춘문예 시부문에 〈안개〉가 당선)이었던 기형도는 1989년 시집 출간을 준비하던 중 뇌졸중으로 만 스물 아홉의 나이로 요절하고 만다.
기형도 시인은 어려서부터 매우 가난했다고 알려졌는데 그의 연작 시 <위험한 가계>를 읽어보면 그의 유면 시절이 얼마나 가난했는지를 잘 알수 있는데 60년에 태어난 기형도 시인의 처철한 유년 시절의 가난에 대해 그 가난조차 뛰어난 시로 승화시킨 <위험한 가계>를 읽으면서 그의 작품 세계에 대해 감탄할 수 있을 지언정 지금처러 풍요로움속에 살고 있는 사람들이라면 아마 그 시속에 담겨있는 작가의 심정을 쉽게 이해하지는 못할 것이다.

시는 매우 함축적인 문학이기에 한이 깊을수록 마치 와인이 오랜기간 숙성되야 좋은 술이 되는 것처럼 좋은 시가 나온다.그러기에 기형도 시인의 작품들은 작가의 29년간의 처철한 삶속에소 응축되고 숙성된 사고를 통해서 지금도 많은 이들이 좋아하는 시로 태어나게 되었단 생각이 든다.
기형도 시인의 시들은 그가 살던 시대의 가난과 시대적 아픔을 이해하지 못하면 시 속에 숨겨진 깊은 뜻을 이해하지 못할것이다.하지만 깊은 뜻을 알지못해도 그의 시는 읽으면 읽을수록 무언가 마음속에 아련함을 준다.시 속의 참뜻을 모른다고 해도 읽으면 읽을수록 무언가 마음속에 울림을 주는 시가 기형도의 시가 아닌가 싶다.

비록 29살에 요절한 천재 시인 기형도이지만 이 시집외에도 소설, 편지, 단상 등이 수록된 산문집 <짧은 여행의 기록>과 본 시집 <입 속의 검은 잎>이후 발견된 미발표 시 16편과 그 주변 사람들의 글을 담은 <사랑을 잃고 나는 쓰네>가 출간되었으니 기형도를 더 알고 싶은 분들에게 추천한다.

by caspi


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
일본어 한자의 달인이 되는 법 - 최신개정판 3rd edition
황인영 지음 / 사람in / 2011년 4월
평점 :
품절


앞에 일본어 무작정 따라하기 리뷰에서도 잠깐 언급하긴 했지만 국내에서 번역안된 영미의 추리 소설 황금기의 30~40년대 이전의 작품을 읽어버려는 욕심에서 일본어를 독학으로 시도하려다가 천성적인 게으름으로 결국 포기했다고 글을 쓴 바 있는데 사실 우리와 어순이 같아 누구나 노력하면 쉽게 배울수 있다는 일본어의 경우에도 글자수가 중국어의 한자와 달리 50개에 불과하지만 하라가나 카타가나 2종류가 있는데다가 일본식 한자까지 있어 한 문장안에 하라가나 카타가나 한자까지 뒤섞여 있으면 읽기가 쉬운 편은 절대 아니다.
일본어를 공부하다 포기하는 사람들의 일부분은 한자에 걸려서 포기한다고 하는데 일본에서 쓰이는 한자는 중국어 간자와는 완전 다르고 우리네 한문과 다소 비슷하지만 한국과는 달리 음독 훈훈독이란 것 있어 매우 헷깔리는 편이다.게다가 한국 한자와 일본 한자는 비슷하면서도 부분적으로 다른 점이 많아서 우리 한자를 잘 안다가고 일본 한자를 잘 아는 것이 아니어서 쉽게 접근했다간 큰 코 닥칠수가 있다.

그래선지 일본어를 배우려면 일본어 사전외에도 일본어 한자를 배우는 학습서가 꼭 필요하다고 해서 구매한 것이 일본어 한자의 달인이 되는법이란 책이다.

<일본어 한자의 달인이 되는법 표지>

이 책은 2010년도에 3번째 개정판이 나왔으나 이전 판과는 달리 2010년 11월 문부과학성이 발표한 ‘신 상용한자 지정안’을 반영하여 기존의 상용한자 1945자 가운데 5자를 삭제하고 196자를 새롭게 추가 구성했다. 또한 일본 상용한자 2136자를 ‘교육한자(1006자)’, ‘주요 상용한자(917자)’, ‘추가 사용한자(196자)’, ‘잘 사용되지 않는 상용한자(17자)’로 나누고 별도로 ‘표외자(53자)’를 배치하여 학습자가 수준별.단계별로 학습할 수 있도록 했다고 알라딘 책 소개에는 소개되어 있지만 구판을 사용해도 학습하는데는 크게 무리가 없으므로 헌책방등에서 구할 수 있으면 저렴한 가격에 구입해서 공부하는 것도 괜찮다는 생각이 든다(구입한 책도 아마 구판일 거란 생각이 든다)

책 머리말에도 일본 한자를 모르면 일본어의 달인이 될수 없다고 못박고 있는데 그 이유는 일본어 구성 요소의 47%가 한자어로 되어있기 때문이라고 하는데 표지에 일본어 학습에 필요한 한자를 총 망라했다고 하니 이 책 한권을 마스터하며 아마 일본어 한자에 통달하지 않을까 싶다.
이 책은 일본어 상용한자 2136자를 ‘교육한자(1006자)’, ‘주요 상용한자(917자)’, ‘추가 사용한자(196자)’, ‘잘 사용되지 않는 상용한자(17자)’로 나누고 별도로 ‘표외자(53자)’를 배치하여 학습자가 수준별로 단계별로 학습할 수 있도록 편집해 놓았는데 초등학교 1~2학년 한자를 넘어가게 되면 의외로 높아져서 한자에 대한 지식이 없는 사람이라면 좀 어렵지 않나 생각된다.1~2학년 한자는 쉬어서 일본 한자 별거 아닌군 하고 단계가 높아지면 어이쿠 하게된다는 뜻인데 상용 한자 2천자라면 별거 아니군하고 생각할지도 모르지만 우리나라에서도 천자문을 다 외우는 사람이 없다는 것을 생각하며 매우 방대한 양임을 금방 알수 있다.
따라서 이 책은 단기간에 마스터하겠다면 그 방대한 양에 지쳐 곡 포기할 수 있으므로 하루에 한페이지정도로 차근 차근 공부하겠다는 마음자세로 공부를 해야 할 것이다.

일본어 한자의 달인이 되는 법은 책 앞에 이 책의 구성,학습 요령,학습 목표,일본어 한자의 개요가 나오는데 비록 몇 페이지 안되지만 말 그대로 일본어 한자에 대한 기본과 이 책을 공부하는 요령을 가르키므로 자세히 정독할 필요가 있다.



<일본어 초보자를 위해 책 머리에 자세한 설명이 첨부되어 있다>


이 책은 초등학교 1학년부터 6학년까지 교육한자와 교육한자를 제외한 자주쓰는 상용한자등 체계적으로 분류되어 있어 자기 실력에 맞추어 학습할 수 있는 장점이 있고 의 하단부에는 어휘와 관련된 일본 문화에 대한 설명도 있어 지루하지 않은 감을 주면서 일본문화에대한 지식도 함께 얻게 하고 있다.

<1학년용 한자.이정도면 ㅎㅎ 상당히 자신이 있어 보이지만 가면 갈수록 어렵다 ㅜ.ㅜ>


<페이지밑에 일본 문화에 대해서 짤막하게 소개되어 있어 지루함을 방지해 준다>

단점이라면 일본에서 자주 쓰이는 한자를 모두 망라하다 보니 실제로 그 한자를 활용하는 예문이 뜻밖에 적다는 점이다.특히 일본 한자의 경우는 훈독과 음독이 있는 관계로 한 한자에도 여러가지 뜻이 있는데 아쉽게도 이 책은 그 중 대표적인 뜻만을 보여기에 좀더 체계적으로 공부하기 위해선 일본어 사전을 가지고 좀더 공부할 수밖에 없다고 생각된다.
일본어를 마스터할 분들이라면 이 책으로 공부해면 좋은 성과가 있을 것 같기에 강추한다.

by caspi

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
일본어 무작정 따라하기 (책 + 테이프 4개) - 듣기만 해도 말이 나오는 무작정 따라하기 일본어 1
후지이 아사리 지음 / 길벗이지톡 / 2004년 12월
평점 :
절판


어학에 별반 실력이 없다고 생각하고 있지만 한때 일본어를 공부하려고 마음먹은 적이 있었다.남들의 경우 일본어 하나만 잘 마스터하면 취직 걱정이 없을 거란 기특한 생각에서 시작하는 경우가 보통이지만,진학이나 취업을 위해서 공부를 할 맘을 먹은 것이 아니라 당최 국내에선 이른바 서구의 30~40년대 추리 소설 황금기의 작품이 잘 번역되지 않아서 영어 원서를 좀 어렵단 생각에 그나마 어순이 같고 배우기 쉽다는 일본어에 도전해 보기로 한 것이다.참고로 일본의 경우 웬만한 구미의 추리 소설은 모두 번역되었다고 하는데 우리가 알고 있는 동서 추리 문고가 카피한 일본의 추리 소설 문고본은 1,500권 넘게 번역되어 있다고 한다.

일본어는 혼자서도 충분히 배울수가 있다고 남들이 말하기에 우선 아버지가 보시던 박성원 표준 일본어 교본으로 시작하려고 했으나 일단 히리가나 카타가나도 잘 외워지지 않은데다가 이 책에 세로로 주욱 나열되 있어 읽기 어려운 면도 있는데다 그림도 없는 활자 위주의 책인데다 굉장히 딱딱한 느낌을 주고 있어 일단 사람을 주눅들게 만들어 일본어를 배우겠다는 열의를 팍팍 꺽게 만든다.

그래서 어떤 일본어 책이 좋을까 하고 찾던중 상당히 베스트 셀러라는 일본어 무작정 따라하기난 책을 선택하게 되는데 이 책은 서울대 언어교육원에서 10년간 한국학생에게 일본어를 가르쳐온 명강사인 일본인 후지이 아사리가 지은 책인데 일본어를 배운 한국인이 저술한 책의 경우 배우는 사람이 입장을 잘 알기에 가려운 곳을 긁어주는 좋은 교재가 나올수도 있지만(물론 훌륭한 교재도 상당히 많다),아무래도 해당 외국어의 원어민이면서 우리말을 정확히 구사하는 강사의 경우 더욱 금상 첨화가 아닐까 싶어서였다.

이 책 표지에는 특이하게도 히라가나 안외워도 된다고 쓰여져 있다.아니 일본어 알파벳이라고 할 수 있는 히라가나를 안외워도 과연 일본말을 할 수 있나 하는 의문이 든 것이 사실인데 아무튼 이 책의 구성은 다른 일본어 교재와 달리 좀 특이하다.
예를 들면 1,2장 번갈아가며 반말, 존대말이 번갈아 가면서 나오면서 2개장이 끝나면 연습문제가 나오고 (뭐 연습 문제야 다른 교재에도 있은 있지만)1~4장은 히라가나로만 나온다.5~8장은 카타가나로만 나오는 방식이다.1~8장까지는 상대적으로 쉽다고 하는데 9장부터는 약간 어려워져서 결국 제대로 공부하진 않았다.
왜냐하면 9장부터 갑자기 난이도가 확 어려워지는데 왜냐하면 실제 일본어 사용법처럼 한자,히라가나,카타가나가 섞여서 나오는 데다가 한자위에 발음이 안적혀 있어 쉽게 읽을 수가 없기 때문이다.

이 책은 다른 초보 일본어 교재와 달리 히라가나나 가타카나밑에 한국발음을 써놓지 않았는데 이것이 올바른 방법이긴 하지만 초보한테는 약간 어려운 것이 사실이다.이 책은 글자와 발음을 소리를 들음으로써 습득하게 구성되어져있다.
그리고 책 중간중간에 일본문화와 정보를 소개하고 있어서 일본어만 배우는 지루함을 덜어주는 효과가 있는 것 외에도 일본의 문화까지 같이 학습해야 일본어에 더 흥미을 느끼게 하는 시너지효과를 가져오는 것 같다.
참고로 내개 구입했던 책은 테이프가 있는 것이지만 요즘은 책 내용은 동일 하지만 CD+mp3가 부록으로 있는 책과 한단계 더 나가 스마트폰 어플고 공부할수 있는 것 까지 나왔으니 자기 편할대로 구매해서 공부해도 무방하다.

개인적으로 느끼기에 독학자가 한 가지 책을 끝까지 다 공부하지 못하는 것은 독학으로 공부를 하게끔 편집이나 구성이 되어있지 않아 학습자가 지루함을 느끼고 포기하느 경우도 있겠지만 가장 큰 이유는 학습자의 의지와 관계된다고 생각데는데 서양 고전 추리 소설을 일본어로 읽겠다는 각오로 일본어 학습을 시작했지만 나름 황금시대 추리 소설이 출간되자 앞으로도 더 나올텐데 뭐 굳이 일본어를 공부해 라는 자기 합리화로 책을 휙 던지 경험에서 우러나온 생각이다.

나쁜 교재는 없다,학습자의 의지가 중요한데 여러 교재중에서도 이 책 일본어 무작정 따라하기는 독학자기 따라하기 쉬운 교재가 아닌가 싶다.

by caspi

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
육식의 종말
제레미 리프킨 지음, 신현승 옮김 / 시공사 / 2002년 1월
평점 :
장바구니담기


육식의 종말은 국내에 번역된지 상당히 오래된 책인데 사실 이런 종류의 인문 서적은 일반 독자들에겐 그닥 관심이 없는 분야지만 이 책은 특히하게도 국내의 정치 사정상 상당히 빛은 본 케이스가 아닌가 싶다.

<육식의 종말 표지> 

육식의 종말은 2002년동 출간된 이후 꾸준하게 스터디셀로 읽혔지만 지난 2008년 광우병 파동으로 미국산 쇠고기의 위험성이 대두되면서 '값싼' 미국산 쇠고기가 얼마나 많은 화학물질로 오염됐는지, 질병에 감염된 쇠고기가 얼마나 위험한지를 설명하고 있어 미국산 쇠고기 수입에 대한 국민적인 우려와 잘 맞아떨어지면서 미국산 소고기의 위험성을 알리는 책으로 널리 알려졌고 그래서 판매도 좀 좋았을 거란 생각이 든다.
아무튼 광우병 파동과 미국산 쇠고기의 위험성을 알렸다는 육식의 종말은 아이러니하게도 실제로는 광우병을 직접적으로 다루지 않고 있다.
‘육식의 종말’은 소의 목축과 소비가 야기하는 인류적 차원의 문제를 제기하는데 저자는 쇠고기를 탐하는 육식문화가 남녀 차별, 빈부격차, 배타적 국수주의를 낳고 더 나가 생태계 파괴 등지구 환경 문제의 주범이라고 설명하는데 처음에는 저자가 너무 오버하는 것이 아닌가 싶었으나 이 책을 읽으면 읽을수록 저자의 주장에 수긍이 간다.

저자는 육식의 종말 1장부터 목장주들이 암소들을 인공수정수키기 위해 화학약품을 사용하고 태어난 새끼소는 거세하고 뿔을 화학약품으로 태워버리며 비좁은 콘크리트 축사에서 아나볼릭 스테로이드,에스타라디올,테스토스테론,프로게스테론등과 같이 그 이름도 생소한 성장 촉진 호르몬을 맞으면서 육질을 키워나가고 지저분한 축사 생활에서 생길지 모를 질병을 예방하기 위해 항생 물질이 가득한 사료 첨가제를 먹이는 내용을 적나라게 묘사하고 있다.
단지 첫 도입부분의 글만 읽어도 미국산 소고기를 먹기가 무척 꺼려지는데 저자는 바로 다음에 소가 도축되는 과정을 한편의 고어 영화처러 생생히 묘사하고 있다.
도살장 바닥은 흡사 시뻘건 바다처럼 보인다…..발목 깊이로 잠기는 뜨끈한 피가 부글거리면서 응고되고 있다.역겨운 냄새가 코를 찌른다.사내들이 엉긴 핏덩어리들 속에서 서성이고 있다……그들은 매일 밤마다 끈적거리는 피를 닦아낸다(p22)
이후 저자는 1부에선 고대부터 근대 초기까지 각국의 소 숭배와 소비 풍습을 살피고 2부에선 원래 소가 없던 미국에 그곳으로 이민간 유럽인들의 입맛을 위해 소를 유입한 내용을 3부에선 쇠고기가 어떻게 대형 산업화가 되었는지를 다루고 있다.이후 4~5부에선 소를 키우기 위해 얼마나 많은 곡물량이 필요하며 얼마나 많은 지구 환경을 파괴하는 지 다루고 있다.

사실 이책을 읽기전까지는 어떻게 보면 목가적이고 낭만적으로 보일 것 같은 모 개그맨의 말처럼 소를 키우는 행위가 얼마나 지구의 환경을 파괴하는 지 알 수 없었다.
하지만 저자는 지구상에 존재하는 소의 수는12억8,000만마리로 추산되는데 그사육 면적은 전 세계 토지의 24%를 차지한다면서 중앙, 남아메리카의 수백만 에이커에 달하는 고대 열대우림 지역이 소 방목용 목초지로 개간되고 있으며 소 방목은 사하라 이남 및 미국과 오스트레일리아 남부 목장 지대에서 사막화의 활발히 진행되고 있다고 주장한다.게다가 소 사육으로 인해 지구 표면의 담수가 감소되고 소의 배설물로 지하수와 강들의 오염되고 소 배설물의 메탄가스로 지구 온난화까지 초래한다고 한다.
우리가 맛있게 먹는 한 조각의 스테이크를 위해 과연 지구의 환경 파괴를 계속 해야 되는지 심각하게 고민하게 만드는 대목이 아닌가 싶다.

저자는 소 사육과 육식이 빈부 격차를 초래한다고 했는데 사실 쇠고기 스테이크 한조각을 먹는 것이 과연 전 세계 빈부 격차를 어떻게 초래하는지 의아한 생각이 든 것이 사실이다.물론 사람에 따라서 스테이크 한 조각을 못 먹는 사람이 있을 수는 있다고 생각되지만 그 이유가 단지 소의 사육때문이라고 하니 당최 이해가 가질 않았는데 책을 읽으니 지구상의 있는 소들이 미국 곡물 생산량의70%, 지구 곡물 생산량의 3분의 1을먹어치운다고 하면서 소들이 먹는 이러한 식량은 만성적 기아에 시달리는 전 세계 인구중 13억명을 넉넉히 먹여 살릴 만한 곡식이라면서 결국 소가 인간을 집어삼킨다고 저자의 주장에 수긍하지 않을 수 없게 된다.
결국 전 세계에서 생산되는 곡물이 인간을 위한 식량이 아니라 읿부 국가의 부유한 국민들의 입맛을 위해서 가축을 위한 사료로 전환된 것이다.결국 전 세계의 소수의 부유한 국가의 국민들을 위해 지구상에서 생산되는 전체 곡식의 1/3을 소와 다른 가축들이 먹어치움으로써 수많은 사람들이 기아와 영양실조에 허덕이는 '위대한 모순'이 창조된 것이다.
이런 스테이크를 위한 소를 키우고 도살하는 선진국의 행위는 뭐라고 나무라기는 그렇지만 한쪽에서는 식량이 없어 굶어죽어가는 어린이들이 수두룩함에도 불구하고 한쪽에선 스테이크를 먹고 살이 찐다면서 헬스니 다이어트니 하는 행동을 하는 것은 도덕적인 불감증이 아닌가 싶다.
 
소를 숭배하는 인도에서는 소를 먹지 않아 인도인들의 식량만 축낸다고 서구인들이 생각하지만 인도의 소들은 우유를 제공하고 농사를 도와주면서 식량을 생산함으로써 토지와 식량을 두고 경쟁하지 않는 공생관계를 유지하지만 쇠고기를 먹는 구미에선 몇 조각의 스테이크를 위해서 많은 사람들이 먹어야 될 식량을 소의 사료로 전환하기에 인간가 소가 서로 경쟁하는 아이러니를 낳게된다.즉 몇사람의 인간이 쇠고기를 먹기위해 더 많은 사람들이 굶주려야 되는 역설 말이다.

또한 이 책에선 또한 대량 사육된 쇠고기의 위험성을 고발하는데 우리가 걱정하는 광우병외에도 소 백혈병 바이러스와 소 면역부전 바이러스 등이 인체에 감염된다는 사실과 질병으로 폐사된 소도 소비자용으로 미국농무부(USDA)의 승인 도장을 받는 실태와 감염된 쇠고기도 합법적으로 위생 포장육으로 가공되는 실태를 폭로하고 있다.

육식의 종말에 저자는 리프킨은 "우리는 육식문화를 넘어서야만 하는데 그 이유는 우리 자신을 원상태로 온전하게 만들고자 하기 때문이라고 주장한다. 쇠고기 소비를 위해 소를 키우는 행위가 인종적, 계급적 차별과 환경 파괴, 그리고 건강에 악영향을 주는 해악의 근원이라는 제레미 리프킨의 고찰은 어떻게 보면 참 획기적인 사고란 생각이 든다.아무도 생각하지 못했던, 육식이란 키워드를 통해서 그 단어속에 담긴 의미와 개념을 끌어내고 이를 사회적, 역사적, 경제적인 관점에서 풀어내는 과정을 보면 저자가 얼마나 통찰력과 폭 넓은 지식을 갖고 있는지 짐작케 해준다.
하지만 아직까지도 서구에 비해 쇠고가나 육식 섭취량이 적은 한국인의 입자에서 본다면 너무 과장되지 않았나 하는 생각이 드는것도 사실이다.
게다가 모든 인류가 육식을 금하면 모든 것이 정상화되고 좋아질 것이라는 이상적인 저자의 대안인데,인류의 본성이라고 할 수 있는 육식에 대한 갈망이 이성적인 이유로 과연 포기가 가능한지에 대한 여부와 소의 방목지를 없앰으로써 지금까지 발생한 환경 파괴가 어떻게 복원 가능한지에 대한 연구가 없어 보인다.
개인적으로 저자가 말하는 육식의 종말을 통한 빈부 격차 해소 및 지구 환경복원 같은 내용은 솔직히 너무 이상적이지 않나 싶지만 그럼에도 출간된지 오래된 이 책을 읽어야만 하는 가장 큰 이유는 이번 한미 FTA에서도 알 수 있듯이 우리에게 판매를 강요하는 미국의 쇠고기 산업의 정체가 매우 비도덕적인 축산 업체들에 의해 좌지우지 되는 단체라는 것 임을 우리에게 깨닫게 해주고 있기 때문이다.

by caspi

댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
종이달 2021-10-13 12:35   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
고맙습니다
 
우울과 몽상 - 에드거 앨런 포 소설 전집
에드거 앨런 포 지음, 홍성영 옮김 / 하늘연못 / 2002년 4월
평점 :
품절


에드가 앨런 포우는 처음 접하게 된 것은 초등 학교 시절 헌 책방에서 구해던 오래된 동서 추리 문고본에서였다.그 책에서 모르가 거리의 살인을 접했을 적에는 정말 놀라운 충격을 받았는데 사실 그당시에는 포우가 추리 소설을 창시한 아버지란 사실을 전혀 알지 못했다.이후 중학교에 진학해서 세계 단편 문학 전집에서 검은 고양이나 어셔가의 몰락등을 읽었을 적에는 추리 소설과 다른 공포를 느끼며 이불속에 책을 읽었던 기억이 난다.

미국의 시인이자, 단편 소설가, 편집자이자 비평가인 에드가 앨런 포우는 현재 미국을 대표하는 가장 유명한 작가이지만 시를 교훈이나 실용적인 도덕의 대용으로 하는 것을 거부하고 미의 창조와 유미주의를 지향한 낭만주의 또는 상징주의 시인이자 작가였기에,살아 생전에는 주홍글씨로 대표되는 청교도적이고 실용적인 당시 미국 문단의 흐름에 반했기에 인정받지 못하고 오히려 보들레르, 발레리, 스테판 말라르메등으로 대표되는 프랑스 문단에서 추앙을 받았고 특히 현대 문학에서 포우는 추리 소설이란 장르를 창조한 인물로 유명한데 그가 쓴 뒤팽 3부작은 현대 추리소설의 거의 모든 것을 포함한 작품으로 이후 등장하는 코넌 도일, 모리스 르블랑, 아가사 크리스티, S.S.반 다인 등의 추리소설에 많은 영향을 끼친것으로 유명하다.

포우의 문학은 애나벨 리로 대표되는 상상력과 서정성을 겸비한 시와 여러 부류의 단편 소설들,그리고 그가 편집장으로 있거나 관여한 각종 잡지에 실렸던 문학 이론들,그리고 H,P크래프트에 영향을 주었다고 알려진 우주와 자연의 신비에 대한 강의등으로 크게 네가지로 분류되는데 그의 명성이나 문학적인 성과에 비해 그의 작품들은 국내에는 검은 고양이나 어셔가의 몰락들과 같은 몇몇 작품들이 국내에서 여러 출판사에서 나온 단편집에 몇작품씩 수록되거나 모르가 거리의 살인,도둑맞은 편지등 추리 소설 몇 작품이 추리 문고 형식으로 여러 출판사에 소개된 것이 전부가 아닌가 싶다.

이 책 우울과 몽상은 위에 말한 포우의 작품들중 단편 소설 총 58편을 전부 수록한 것으로 보이는데 아마 그의 단편 전작이 한 책에 선보이는 것은 이 책이 유일 무이하지 않을까 싶다.
우울과 몽상은 친철하게도 총 58편의 단편들을 네 부 '환상(16편)', '풍자(15편)', '추리(10편)', '공포(17편)'로 나누어서 소개하고 있어 독자가 원하는 부분만을 읽게 편집해 놓았다.

제1부 | 환상
천일야화의 천두 번째 이야기
엘레오노라
요정의 섬
한스 팔의 환상 여행
타원형 초상화
아른하임의 영토
랜더의 별장
열기구 보고서
최면의 계시
페스트 대왕
말의 힘
모노스와 우나의 대화
그림자-한 편의 동화
침묵-한 편의 우화
폰 켐펠렌과 그의 발견
종루 속의 악마

제2부 | 풍자
사기술
죽음의 머리-스핑크스
일주일에 세 번 있는 일요일
타르 박사와 페더 교수의 광인 치료법
싱검 밥 귀하의 문학 인생
X투성이의 글
블랙우드식 기사 작성법
곤경
미라와의 대담
안경
열기구 종달새 호에 탑승하여 2848년 4월 1일
비즈니스맨
남 추어올리기
봉봉
악마에게 머리를 걸지 마라

제3부 | 추리
모르그 가의 살인
황금 곤충
고자질하는 심장
마리 로제 미스터리
도둑맞은 편지
병 속에서 발견된 수기
누더기 산 이야기
군중 속의 남자
범인은 너다
에이러스와 차미언의 대화

제4부 | 공포
때 이른 매장
심술궂은 어린 악마
검은 고양이
윌리엄 윌슨
어셔 가의 몰락
아몬틸라도 술통
소용돌이 속으로 떨어지다
직사각형 상자
저승과 진자
리지아
밀회의 약속
모렐라
메첸거슈타인
적사병 가면
M. 발드마르 사건의 진실
절름발이 개구리
베레니스
<포우의 단편들을 많이 읽지는 못했지만 파란 글로 쓴것만 읽은 것 같다>

포우의 58편의 단편들 면면을 보게되면 3부인 추리 편과 4부인 공포편 몇 작품만 읽은 것 같은데 비록 포우를 유명하게 만든 또 다른 분야인 시가 빠졌지만 천재 소설가의 역량을 느낄수 있는 단편 전부를 책 한권으로 읽을 수 있다니 무척 반가울 뿐이다.
하지만 우울과 몽상은 에드가 앨런 포우의 단편 58편을 전부 번역했다는 의의를 가진 책이지만 아쉽게도 인터넷상에서 번역 문제로 논란을 겪기도 한 책이다.이 책을 비판한 이는 번역에는 정답이 없어 제 3자가 무어라 말하기는 그렇지만 자주 원문과 반대되는 해석을 하거나 해석이 쉽지 않은 문장을 빼 버리거나 심지어 문단 자체를 통째로 누락해 놓은 걸 보면 번역자, 편집인의 양식을 의심하지 않을 수 없다고 비판하며 그 예로 모르그가의 살인에서 휘스트라는 카드게임이 등장하는 부분이 완전 누락되었다고 지적하고 있다.내가 좋아하는 추리 소설이기에 제대로 번역되지 않은 부분이 무척 아쉽지만 직접 영어 원문을 읽을 실력이 전혀 안되기에 제대로 된 번역본이 아니더라도 이처럼 포의 단편 전부를 번역해준 것이 고맙기는 하다.게다가 요즘은 가격도 무척 저렴해서 번역 오류 문제에도 불구하고 한권쯤은 구매해도 좋을 책이다.

번역 오류 문제는 차지하고라더 이 책은 원래 4권으로 분책된 책을 한권으로 재 편집하다 보니 800페이지가 넘는 두께여서 솔직히 읽기가 매우 불편하다.이 책을 읽고 싶은 분들이라면 우선 저렴한 가격의 우울과 몽상을 알라딘에서 구매 신청하여 보관용으로 간직하고 ,편히 읽을 책(4권으로 나뉘어 나온 구판)은 알라딘 헌책방등에 구해서 읽는 것이 좋은듯 싶다

by caspi

댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
가넷 2011-11-28 00:27   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
일단 에도가와 란포로 만족을...ㅎㅎ

카스피 2011-11-28 10:31   좋아요 0 | URL
ㅎㅎ 란포도 읽을려면 만만치 않지요^^