이덕일의 고금통의 1 - 오늘을 위한 성찰
이덕일 지음 / 김영사 / 2014년 7월
평점 :
장바구니담기


'고금통의古今通義'라는 말은 <사기 삼왕세가>에 나오는 말로 예나 지금이나 관통하는 의는 같다는 뜻이라고 한다.

작가인 이덕일은 오늘 날 우리 사회에 접한 많은 문제들을 과거에 비추어보면 의를 찾는 날이 올지도 모르겠다는 희망을 가지고 이 책을 썼다고 한다.

책은 다섯 개의 장으로 나누어져 있다.

'진실은 힘이 된다'에서는 우리가 잘못 알고 있거나 잘 모르고 있던 우리 나라의 역사에 대한 이모저모를 알려 준다.

특히 많은 부분을 차지하고 있는 내용들은 일본이나 중국에 의해 축소되고 날조된 역사에 대한 것들이다.

이런 내용들을 읽을 때마다 참 원통하고 억울하기도 하고 우리 나라의 리더들에게 감정을 품게 된다.

도대체 왜 이렇게 오랜 시간이 지났음에도 불구하고 진실을 찾으려는 시도를 하지 않고 아무런 의심없이 그대로를 이어받게 내버려두었는가 싶은 마음이 들기 때문이다.

우리 나라를 왜소하게 만들고 약하게 만들려는 그들의 노력은 작가의 말처럼 때로는 조직적이고, 때로는 치밀하기만 한데

왜 우리의 대처는 이렇게 나약하기만 하고 말로만 그치는 경우가 많은지 정말 실질적인 대처가 필요하다고 느끼는 경우가 너무 많다.

이제 정말 '반도사관'을 버리고  '대륙사관'을 회복해야 한다는 작가의 글에 동감한다.

'사람에게서 길을'이라는 장은 말 그대로 인재등용에 관한 내용들을 담고 있다.

뉴스를 보면 등용된 인재에 대한 논란이 끊이지 않고 일어나고 있다.

그런 뉴스를 볼 때마다 정말 우리 나라에 쓸만한 인재가 저렇게도 없을까 싶어 한숨이 나오기 일수이다.

그것은 자신들의 이익을 위한 인재를 선발하기 위해, 한 쪽 눈을 감은 체로 사람들을 보기 때문일 것이다.

책에 보면 이런 내용이 있다.

'현재 쓸 만한 인재가 없다는 변명은 들리지만 종당과 사돈붙이를 넘어서 인재를 찾는다는 소식은 들리지 않는다.

민초의 시각으로 바라보면 어찌 인재가 없겠는가.' (p257)
인재가 되는 사람은 물론이고 인재를 찾는 사람에서도 자신의 이익만을 위하지 않는 민생을 돌보는 인재들을 많이 만나볼 수 있었으면 하는 것이 정말 바램이다.

책에 나와 있는 '공을 위해 사를 던지는' 정도까지는 못하더라도,  '인사가 나라를 바꾼다'는 말처럼 우리 나라도 확 바뀌는 걸 좀 봤으면 좋겠다.

다른 세 개의 장들은 자기 경영이나 어떻게 살아가야 하는지에 대해 과거를 살펴보면서 다짐해보는 시간이 된다.

그 글 중에서 '배움에 학비가 부담이 되어서는 안 된다'는 글은 세 아이를 키우는 부모의 입장에서 정말 그랬으면 하는 바램이 드는 대목 중의 하나다.낭비되는 국가예산을 모아 지방 교육가의 봉급으로 돌리자는 조헌의 주장에 고개를 끄덕이게 되는 것은 앞으로 엄청난 부담이 될 교육비에 대한 걱정이 크기 때문일 것이다.

여기저기 쓸 데 없이 쓰여지는 예산만 모아도 (여기에 국회의원들의 월급도 포함시키고 싶은 마음이 굴뚝 같다.) 충분히 많은 일을 할 수 있을텐데 하는 아쉬움은 어쩔 수가 없다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
지하철 한자 여행 1호선 - 역명에 담긴 한자, 그 스토리와 문화를 읽다
유광종 지음 / 책밭(늘품플러스) / 2014년 8월
평점 :
구판절판


우리 문화와 뗄 수 없는 한자.

꼭 알아야하지만, 학창 시절에 해봤던 쓰고 외우는 것은 정말 지겨운 것이 또한 바로 한자이다.

단순한 암기로 외운 한자는 기억 속에 오래 가지 않는다.

수많은 고사성어에서 알 수 있듯이, 한자는 한 자 한 자, 단어 하나하나에 많은 내용을 담고 있는 경우가 많다.

저자의 약력을 보니 중어중문학을 전공했으며 중국 권역에서 생활한 기간이 12년이라고 하니 전문가라고 해도 무방할 듯 하다.
한자가 중국만의 것이 아니기는 하지만.

이 책의 저자는 조금 특이한 방법으로 한자와 접할 수 있는 기회를 제공한다.

수도권에 사는 사람들이라면 익숙할 수 밖에 없는 지하철과 수도권 전철의 역 이름으로 한자를 풀이해준다.

그 역명들인 동네 이름의 유래와 배경, 그리고 의미에 대해서 끝이 없는 이야기를 펼쳐 낸다.

작가는 한자에 담긴 곡절을 알면 한자가 우리에게 가까이 다가설 수 있을 것이라는 기대를 갖고 한자와 문화를 버무렸다고 이야기한다.

이 책을 읽는 나도 작가의 바램이 헛되지 않기를 바라는 마음으로 책을 읽어 나갔다.

평소에 한자를 쓸 일이 많이 없는지라 알고 있던 한자들도 쓱쓱 기억 속에서 지워 지고 있다는 것을 느끼고 있기 때문이다.

수도권에 살지 않는 관계로 역이름을 쑤욱 훑어 보았을 때 친숙하게 느껴지는 이름들도 많았지만, 익숙하지 않은 이름들도 많이 눈에 띄였다.

아마 수도권에 살고 있는 독자라면 이 책이 훨씬 가깝게 느껴지고 흥미로울 것이라는 생각이 든다.

지하철 1호선의 시발역이라는 '청량리'.

맑다는 뜻의 淸과 서늘하다는 뜻의 凉이 합쳐진 글자로 맑아서 서늘함을 유지할 수 있는 경우가 청량이라고 한다.

사람이 곧은 뜻과 함께 서늘함까지 유지하며 마땅히 가야 할 길을 가는 의마라고 보는 게 좋을 듯 하다고 작가는 말한다. (p58)

그와 대비되는 단어로 흐리다의 탁과 덥다는 의미의 염자를 들었다.

사람의 처지에 따라 처신을 다르게 한다는 의미의 염량과 그런 분위기인 염량세태.

한자시간이나 국어시간에 많이 들어 본, 결백하고 온건한 사람을 뜻하는 청풍명월.

더불어 소매에 청풍만 가득하다고 이야기했다는 명나라의 청렴 관리 우겸에 대한 이야기까지.

이렇게 청량리라는 이름을 통해서 참 많은 한자들을 접할 수 있었다.

이런 방법으로 많은 역들을 지나가면 한자와 관련된 많은 이야기들, 고사성어들, 단어들을 만날 수 있다.

참으로 유익한 여행이 아닐 수 없다.

충무공 이순신의 고향으로 유명한 아산은 어금니 牙자에 관한 단어들이 정말 많이 등장한다.

또한, 결정적 위기에 등장한 이순신 장군같은 명장이 평시에도 제대로 나타났으면 좋겠다는 말을 통해 인재 등용에 대한 뜻도 밝혀 본다.

이처럼 이 책은 한자에 관한 많은 내용들이 주로 담겨져 있지만, 결코 현실에서 등을 돌리고 있지도 않다고 생각된다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
영단어, 지식을 삼키다 - 어원과 상식을 관통하는 유쾌한 지식 읽기
노진서 지음 / 이담북스 / 2014년 8월
평점 :
장바구니담기


'어원과 상식을 관통하는 유쾌한 지식 읽기'

이 글귀에서 알 수 있듯이 이 책은 영단어와 지식을 합해놓은 책이다.

단순하게 영단어의 어원만을 알려 주는 것들은 쉽게 찾을 수 있지만, 그 단어에 얽힌 이야기들을 같이 들려 주는 책은 찾기가 쉽지 않은 것 같다.

영단어 30개에 대한 어원은 기본이고, 거기에 더하여 이런 저런 지식들을 알려 주고 있는 책이 바로 이 책이다.

일단 단어를 쭈욱 훑어 보니 아는 단어도 있고 모르는 단어도 눈에 띈다.

영어에서 손 놓은지가 몇 년인지.......그러니 이런 기본적인 단어들도 가물가물하는 거다.

이 기회에 다시 영어에 흥미를 붙여 보면 좋을 것 같다는 생각도 살짝 하면서 책을 펼쳐 보았다.

기본적인 구성은 우선 단어에 대한 발음과 사전적인 뜻을 알려 주는 것으로 시작한다.

그 다음에 연관된 이야기들이 전개된다.

작가의 말에 의하면 단어의 근원을 찾아가면서 그와 관련된 이야기를 동시에 들려 준다고 한다.

고사성어, 인문학 고전, 시사상식이나 사건등으로.

단어를 알고 이야기를 읽어가다 보면 이런 생각이 들 때가 있다.

이 이야기랑 이 단어가 어떻게 연관이 되는 것인지 머리속에서 정리가 안되는 경우 말이다.

하지만, 끝까지 참고 읽어보면 '아! 그렇구나.'하는 말이 나오게 된다.

어원과는 전혀 다르게, 참 엉뚱하다 싶게 변형되는 단어들도 있었다.

skeptic 회의론자, 무신론자 라는 단어가 있다.

이 단어의 설명에 별점치기나 점성술이 등장한다.

응? 회의론자인데 왠 점성술인가 싶어서 살펴 보니, 이 단어는 그리스어인 skopos 관측이라는 단어에서 파생되었다고 한다.

점성술이라는 단어인 horoscope는 그리스어 horoskopos(hora 시간+ skopos관측)에서 유래되었다고 하는 글을 읽으니 이해가 되었다.

이야기들의 시간이 끝나면 어원에 대한 설명들과 파생된 단어들, 연관된 단어들을 알려 주고,

마지막으로는 "Tip!"을 통해 비슷하지만 다른 단어들을 알려 준다.

chaos 혼돈과 무질서라는 단어를 설명하면서 나온 말 중에는 나비 효과, 그리스 신화, 카오스 이론, gas, gasoline,  온실효과, cosmos가 있다.

작가가 쓴 글 중에 화장품(cosmetics)을 사용하여 화장하는 것이 chaos 상태의 얼굴을  cosmos 형태로 만들기 위한 노력이 아닐까 하는 말에 웃음이 났다.

정말 나의 얼굴과 화장이 그 정도인가하고 말이다.

이렇게 흥미롭게 단어에 대해 알아가는 시간을 갖다보니 왠지 단어가 더 친숙해보이는 느낌이다.

단순하게 30개의 단어에 그치는 것이 아니라 자꾸 뻗어나가는 많은 단어들이 나의 머리속으로 쏙쏙 박히는 시간이었다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
심연의 하늘 1
윤인완 지음, 김선희 그림 / 위즈덤하우스 / 2014년 7월
평점 :
장바구니담기


[심연의 하늘]작가인 윤인완과 김선희는 <웨스트우드 비브라토>라는 작품을 보면서 처음 알게 되었다.

멋진 그림과 심오한 내용을 담고 있던 작품으로 무척이나 마음에 들어서 꾸준히 챙겨 보았었다.

<심연의 하늘>이라는 작품은 책을 먼저 알게 되었고, 그 후에 작품을 챙겨 보게 되었다.

사실적인 그림과 끔찍한 내용을 담고 있는 재난 만화다.

배경은 절망의 서울.

주인공은 그 절망 속에서 살아 남아서 서로 의지하고 있는 남학생과 여학생, 신혜율이 주인공이다.

남자 주인공의 이름은 책의 끝부분에 가서야 밝혀진다.

혜율이의 말을 들어 보니 남학생은 사고가 난지 60여일이 지난 후에 깨어났다고 한다.

그런데, 생명에 아무 지장도 없었고 충전되었던 핸드폰 배터리도 여전히 남아 있었다.

심지어 크게 다쳐 목숨을 위태롭게 했던 상처도 나아 있는 남학생은 과연 어떤 사람인걸까?

아직 그 의문을 풀지 못해 뒷이야기가 궁금하기 짝이 없다.

재난 속에서 살아 남기 위해서 애쓰는 주인공은 정작 이 재난이 무엇때문에 일어난 것인지도 알지 못한다.

그저 목숨을 부지하기 위해 온갖 고초를 겪는 중이다.

찢어진 신문 속에서 합정역에서 5만 명이 실종되었고 대한민국 건국 이래 최악의 재난 사고로 8.11 합정 사고라는 것만 알 수 있었다.

그냥 재난 속을 헤쳐 가는 것만이라면 그래도 수월하겠지만, 그럴리는 없다.

하늘에서 떨어지는 전철, 어둠속에서 나타나 피를 빨아 먹는 벌레들, 주인을 잃고 굶주리는 애완견들, 하늘에서 쏟아지는 흙더미, 전기톱을 가지고 사람을 사냥해서 식량으로 삼는 시각장애인의 무리들, 심지어 호랑이에 용암까지.

내가 제일 싫어하는 것이 바로 발없이 기어다니는 것들인데, 이 만화에서는 정말 원없이 볼 수 있다.

책 속은 온통 새카만 검정 일색이다.

심연에서 하늘은 희망을 상징한다.

그 컴컴한 어둠 속에서 파란 하늘을 본다는 것은 그 상황을 벗어났다는 의미가 아닐까 싶으니 말이다.

책 속에는 윤동주 시인의 하늘과 바람과 별과 시에 대한 이야기가 나오며 희망에 대해 이야기한다.

정말 요즘처럼 사건사고가 많은 적이 없었던 것도 같다.

이런저런 큰 사고들로 많은 사람들이 절망 속에 빠져 있다.

작가들이 우리들에게 전하고자 했던 희망을 심연속에서 하늘을 발견할 수 있기를 간절히 바라게 되는 작품이다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
워거즐튼무아 알맹이 그림책 30
마츠오카 쿄오코 글, 오오코소 레이코 그림, 송영숙 옮김 / 바람의아이들 / 2013년 5월
평점 :
장바구니담기


워거즐튼무아?  워거즐튼무아? 이게 뭐지? 

표지에 웬 아줌마가 그려져 있는데 아줌마 이름인가?  아줌마가 사는 곳인가? 

도무지 짐작이 불가능한 제목이라 아이들도 잔뜩 궁금한 얼굴이다. 

이런저런 추측들을 해보고 이야기속으로 들어가 보았다.

어느 마을에 사는 뚱보 아줌마가 부엌 찬장에서 까만 씨 하나를 찾아냈다.

이웃 아저씨는 나팔꽃 씨라고 하고, 동네 아줌마는 수박씨라고 한다.

수박이든 나팔꽃이든 좋은 뚱보 아줌마는 씨앗을 심고 널판지에 이렇게 썼다.

'나팔꽃일지도 몰라 수박일지도 몰라 아무튼즐거워'

아무렴!

어떤 것이 열리던지 키우는 즐거움이 있으니 기쁨으로 씨앗을 키우는 뚱보아줌마였다.

자라고 보니 그 씨앗은 평범한 호박이었다

어느 날, 그 옆을 지나던 마차 속에서 왕자님은 그 널판지를 반대로 읽었다.

'라몰도지일꽃팔나 라몰도지일박수 워거즐튼무아'

눈치빠른 사람은 이제 제목이 뭔지 알았을 것이다.

그렇다면 왜 워거즐튼무아라는 것이 중요하게 되었을지 더 읽어보자!.

여행을 떠나는 왕의 명으로 왕자를 잘 보살피지 않으면 자리에서 쫓겨날 위치에 처한 사람들, 대신, 유모, 의사, 요리사, 선생님들.

쫓겨나지 않기 위해 불쌍한 왕자님을 하루종일 들볶는 신하들.

그들의 성화에 지쳐 버린 왕자님을 위로할 것은 무얼까?

작은 책의 크기만 보고 유아를 위한 책이라고 생가하면 오산이다.

책장을 넘기면 흑백과 컬러가 반복되는 삽화가 은근한 매력이 있음을 알 수 있다.

너무 화려하지도 않고 그렇다고 초라하지도 않은 적당한 느낌이다.

또 글밥은 동화책치고는 상당히 많은 편에 속한다.

따스함이 넘쳐 흐르는 이야기인, 워거즐튼무아.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo