역사 속으로 숑숑 1 : 고조선으로 빨려들다 - 고조선 편 역사 속으로 숑숑 시리즈 1
이문영 지음, 아메바피쉬 그림 / 토토북 / 2008년 8월
평점 :
절판


언젠가부터 역사에 부쩍 관심이 많아지기 시작했다. 진작 이렇게 관심이 많았으면 얼마나 좋았을까만은 이제라도 관심을 갖게 된 것을 다행이라 생각한다. 그런데 아이들은 어째 역사에 대한 반응이 시큰둥하다. 그야말로 학교에서 배우니 어쩔 수 없이 공부한다는 자세다. 어쩜, 내가 학교 다닐 때 태도와 똑같은지. 지금 내가 열심히 아이들 책을 읽는 이유를 돌아보면 나와 같은 전철을 밟지 않도록 하기 위해 미리 길을 알려주고 싶은 마음이 있다는 것을 부인하지 못하겠다. 뭐, 간혹 내가 더 좋아서 열심히 읽는 경우도 있지만.

어린이을 대상으로 하는 역사 책은 대부분 그 안으로 들어가는 형식을 취한다. 처음에는 그런 방식이 유치하다는 생각을 했는데 하도 봐서인지 아니면 아이들에게 쉽게 다가갈 수 있다는 것을 인정했기 때문인지 이제는 당연하게까지 여겨진다. 이 책도 역시나 리아가 과거로 들어가서 여러 가지 일을 겪는 형식으로 되어 있는데 지금까지 봤던 책들과 다른 점이 있다면 5학년짜리가 직접 서술하는 형태이며 아이들의 말투를 그대로 쓰고 있다는 점이다. 어쩌면 그래서 아이들에게 공감을 얻을지도 모르겠다. 사실 역사 속으로 들어가는 똑같은 방식이라 별 기대를 하지 않고 읽었는데 이게 은근히 재미있다. 그래서 외출해야 할 시간이 되었는데도 조금만 조금만 하다가 늦기도 했다.

기존의 책들과 다른 점이라면 우선 전개 방식을 꼽고 싶다. 시대를 거슬러 올라가서 시대적 상황을 누군가로부터 설명을 듣는 것이 아니라 재미있는 이야기 속에 은근히 들어가 있다는 점이다. 물론 그런 서술 방식 때문에 역사적 사실을 바로바로 얻으려는 사람에게는 좀 답답한 감이 있을지도 모르겠다. 가끔 이게 역사적 사실을 이야기하는 것인지 아니면 리아와 책방 아저씨가 겪는 모험의 일부인지 헷갈릴 수도 있을 테니까. 이미 역사를 어느 정도 아는 사람이 읽는다면 그런 것 쯤이야 구분할 수 있겠지만 아직 역사를 제대로 모르는 아이가 읽는다면 충분히 그럴 수도 있을 것이다. 이 책 저 책 많이 읽다보면 어느 순간 씨실과 날실이 엮어지듯 지식이 서로 연결되는 환희의 순간을 느낄 수 있지만 아이들에게 그런 것을 요구하는 것은 좀 무리라는 생각도 들기에 하는 말이다.

어떤 공부를 할 때 처음에는 열심히 의욕적으로 시작했다가 금방 질려서 진전이 없는 경우가 있다. 예를 들면 영문법의 경우 항상 1단원만 보고 그만 두었다가 다시 또 1단원부터 시작하기를 반복하곤 한다. 마찬가지로 역사도 고조선부터 의욕적으로 시작했다가 도대체 지금과 너무 먼 시대에 연관성도 별로 없고, 유적지도 많지 않아 눈으로 보기도 쉽지 않기에 대충 넘기는 경우가 많다. 실제로 아이들도 구석기부터 고조선까지를 가장 재미없어 한다. 삼국시대나 고려, 조선에 대한 것은 귀동냥이라도 할 기회가 있지만 고조선까지는 그렇지 않기 때문이다. 그런데 이 책은 고조선에 관한 부분을 아주 재미있는 이야기로 끌고 나간다. 그 안에 역사적인 지식도 은근슬쩍 끼워 넣어서 거부감 없이 읽게 된다. 또한 딱 요즘의 아이들 말투를 사용하기 때문에 진짜 옆에서 이 또래의 아이가 조잘조잘 이야기하는 것 같은 착각까지 든다. 

그나저나 이 책을 읽어야 할 둘째는 남자 아이인데 주인공이 여자라 공감을 하려는지 모르겠다. 이게 별 것 아닌 것 같아도 아이들에게는 큰 차이가 있다. 이 시리즈가 계속 나온다는데 주인공은 계속 리아가 맡을 건지 모르겠네. 이 기회에 남자 아이도 한 명 넣어서 공동주연을 맡기면 안 되냐고 작가에게 여쭤볼까나.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
여행 그림책 5 - 스페인편 여행 그림책 5
안노 미츠마사 지음 / 한림출판사 / 2006년 7월
평점 :
절판


얼마전에 지인으로부터 스페인을 갔다 왔다며 가우디 건축이 그려져 있는 그림을 선물받았다. 진작부터 가우디에 대해 알고 있기에 얼마나 반갑던지. 스페인 여행기를 들으면서 모두들 부러워했다. 오늘도 누군가가 스페인이 정말 볼 것도 많다고 한다며 꼭 가보고 싶은 나라 중 하나라고 이야기했다. 

안노 미쓰마사의 여행 그림책을 보고 있노라면 정말이지 아는 만큼 보인다는 말을 새삼 실감한다. 처음 이 책을 펼쳐 보면서 우선 가우디 건축물이 어디 있을까 찾아봤다. 그만큼 내게 가우디라는 인물은 강하게 뇌리에 남아 있다. 역시나 여행자가 부둣가에 도착해서 말을 빌리는 장면인 첫 장에 가우디 건축물이 나와 있다. 

이 시리즈의 책은 항상 작은 배에 탄 여행자가 노를 저어 부둣가에 도착을 하는 것으로 시작해서 다시 그 자리에서 배를 타고 돌아가는 것으로 끝이 난다. 또한 항상 말을 타고 유유히 돌아다닌다. 그렇다고 책 안에 있는 내용이 모두 같은 것이냐면 그건 절대 아니다. 해당 나라의 문화와 건축물, 예술인, 옛이야기, 심지어는 그 나라의 작가들이 쓴 작품도 담고 있다. 여기서는 스페인이니 돈키호테를 빼 놓을 수 없다. 그래서인지 유난히 돈키호테 장면이 많이 나온다.

자잘한 그림을 자세히 들여다봐야 그 안에 있는 이야기들이 비로소 눈에 들어온다. 그러니 눈이 조금 아픈 것은 감수해야 한다. 때로는 이 그림은 무슨 의미일까 내지는 어디서 나오는 이야기일까 고민하다가 포기하는데 가끔은 별다른 의미가 담겨 있지 않은 경우도 있다. 즉 헛수고를 한 셈이다. 그렇다고 허탈한 건 아니다.

산 페르민 축제나 리큐르 회사가 소 형상의 간판을 쓴다는 사실을 모르는 나 같은 사람은 들어있는 작은 책자가 없다면 결코 알아보지 못했을 그림이다. 그래서 아는 만큼 보인다고 이야기한 것이다. 처음에는 되도록이면 해설서를 보지 않고 한번 훑어 본 다음 그 다음에는 해설서를 보고 다시 찬찬히 들여다본다. 그러면 놓친 것이 어느 것인지 알 수 있다. 따라서 작은 책자를 잃어버리지 않기 위해 테이프로 꼭 붙여 놓곤 한다. 여하튼 그림을 읽는 재미있는 책이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
어느 날 아침 그림책은 내 친구 10
로버트 맥클로스키 글 그림, 장미란 옮김 / 논장 / 2004년 9월
평점 :
구판절판


사실 이 책을 오래전부터 알고 있었지만 읽지는 않았다. 기회가 닿지 않았던 것이다. 겉표지를 보았을 때는 모험 이야기일 것이라고 생각했다. 왜 그런지는 모르겠으나 예전부터 그런 생각을 하고 있었다. 아마도 바다 그림이 나타나서 그런 것 아니었을까. 그런데 웬걸. 예상이 완전히 빗나갔다.

아침에 더 자고 싶지만 아빠와 함께 항구로 나갈 것을 생각한 샐은 기분이 좋다. 그래서 옷도 안 입고 나오는 동생에게 옷도 입혀주고 실내화도 신겨주며 칫솔에 치약까지 짜준다. 처음에는 엄마가 없이 아빠랑만 사는 줄 알았다. 샐도 어린 것 같은데 이렇게 동생을 챙기는 것을 보고 일찍 철이 들었나보다 생각한 것이다. 그런데 다음 장을 넘기자 부엌에서 식사를 준비하는 엄마가 나온다. 그보다 먼저 샐은 이를 닦다가 이가 흔들리는 것을 발견한다. 아직 이가 빠진다는 사실을 모르고 있는 샐은 큰 병이 난 줄 알고 걱정을 하며 엄마에게 달려간다. 그러나 엄마로부터 커가는 과정이라는 설명을 듣고는 금방 어른이 된 것처럼 느낀다.

조개를 캐고 있는 아빠에게 달려가며 만나는 모든 것에 자랑을 하는 샐. 아이를 키워본 사람은 알겠지만 처음으로 이가 빠지면 사실 아이 뿐만 아니라 부모도 대견해 한다. 벌써 이렇게 컸단 말인가하고.(그래서 유치를 보관하는 사람도 있다.) 그러니 샐의 기분이 어떨까 짐작이 간다. 그런데 엄마로부터 이가 빠지면 소원을 빈다는 이야기를 들었는데 그만 이가 빠져서 없어져버렸다. 조개 캐다가 잃어버렸으니 찾을 수도 없다. 실망해서 바닷가를 걷는데 떨어진 갈매기 깃털을 보고 자신의 이와 동일시한다. 즉 이가 빠지고 새로 나듯 갈매기도 깃털이 빠지고 새로 나니까 소원을 빌면 되지 않을까 생각하는 것이다. 거기다가 갈매기는 깃털이 빠진 줄 절대 모를 거라고 스스로 다짐한다.

이렇게 소원을 몰래 간진학 샐은 아빠와 함께 항구에 갈 때도 동생을 돌봐야 하는 막중한 임무를 스스로 맡는다. 이제 다 컸으니까 동생을 잘 돌볼 것이라고 말하며. 그리고 실제로 그렇게 행동한다. 아이스크림을 더 먹고 싶다는 동생에게 의젓하게 타이르기까지 한다. 아마도 샐은 누가 시켜서 의젓한 행동을 하는 것이 아니라 스솔 우러나서 하는 것일 게다. 어느 날 아침 이가 빠지자 스스로 다 큰 것처럼 느껴 의젓해진 아이의 심리를 잘 묘사한 책이다. 부드러운 흑백 그림을 보면 잔잔함이 그대로 묻어난다. 아, 그리고 샐이 깃털에 대고 소원을 빌었지만 이루어졌다. 다행히.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
오줌의 진실 - 너도 나도 오줌 싸요!, 물구나무 그림책 72 파랑새 그림책 72
수잔 E. 굿맨 글, 엘우드 H. 스미스 그림, 김신혜 옮김 / 파랑새 / 2008년 10월
평점 :
절판


우선 제목이 책을 열어보지 않을 수 없게 만든다. 동물이라면 누구나 배설을 해야 하는 가장 기본적인 것이니 궁금할 수밖에. 게다가 아이들은 원래 그런 것에 관심이 많아서 그냥 지나치는 법이 없다. 하긴 어른인 나도 오줌에 대해 얼마나 알고 있을까 궁금해서 얼른 펼쳐보았으니 아이들만 그렇다고 할 것이 아니다.

우선 표지를 펼치면 주황색 바탕에 빼곡한 글씨가 눈에 띈다. 처음에는 본문이 궁금해서 읽지 않았는데 다 읽고 나서 찬찬히 보니 재미있는 사실들이 잔뜩 씌어 있다. 초고층 건물을 짓는 크레인 기사들이 화장실을 가기 위해 내려오면 시간이 많이 걸려서 통 하나를 준비한다는 사실은 언젠가 텔레비전에서 본 기억이 난다. 또 브라질에서는 체면손상 요금도 있었다고 하며 로마 사람들은 오줌을 입 안을 헹구는 물약으로 썼다는 등 재미있으면서도 약간은 '그런' 이야기들이 있다. 

그 중에서도 오줌을 먹는다는 이야기는 많이 들었을 것이다. 어떤 사람들은 건강해지기 위해 자신의 오줌을 먹는다고도 하고 위기상황에 처했을 때 먹을 것이 없으면 오줌을 먹는다고도 하니까. 하긴 양수 속에 있는 아기는 오줌을 누고 그 오줌을 다시 먹기도 하니 사람은 누구나 오줌을 먹은 셈이다. 그리고 양산과 하이힐이 생긴 것도 오줌(물론 똥도)을 피하기 위해서라고 하지 않던가. 이처럼 오줌과 관련된 이야기는 많이 있다.

그런데 단편적으로 알고 있던 것들을 여기서는 모두 모아 놓았다. 즉 오줌에 대한 모든 것을 파헤쳤다고나 할까. 그리고 사람의 오줌 뿐만 아니라 동물들의 오줌에 대한 이야기들도 나온다. 작가는 어떻게 이런 상식들을 알고 있었을까 감탄했는데 이 책을 쓰기 위해 자료를 많이 찾아봤다고 한다. <똥의 진실>이 반응이 좋아 이 책도 쓴 것이라는데 다음엔 <똥의 진실>을 읽어봐야겠다. 아이들도 좋아하지 않을까.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
나랑 놀아 줘! 미래그림책 87
니코 드 브렉켈리어 지음, 해밀뜰 옮김, 로즈마리 드 보스 그림 / 미래아이(미래M&B,미래엠앤비) / 2008년 10월
평점 :
품절


아이가 단체생활을 시작할 때 가장 걱정하는 부분이 바로 친구를 잘 사귈 수 있을까하는 것이다. 물론 이 친구 문제는 커도 가장 큰 부분을 차지한다. 친구들과 잘 놀 수 있을까하는 걱정은 아주 기본적인 것이고 혹시 따돌림을 당하지 않을까하는 걱정도 많이 한다. 이처럼 친구 문제는 중요하기 때문에 어린이 책에서 자주 다루는 소재 중 하나다.

이 책도 역시 줄콩이가 혼자 있으려니 심심해서 친구를 찾는 과정을 나타내고 있다. 예쁜 나비를 보고 놀아 달라고하지만 날 수 있는 친구들하고만 놀 거라며 외면을 당한다. 마찬가지로 벌에게도 부탁해보지만 생김새가 다르다는 이유로 배척당한다. 여기서는 종이 다르다는 게 확연히 드러나지만 사람들 사이에서도 외모가 조금 다르다고 배척당하는 일이 종종 있다. 특히 요즘에 다문화 가정이 늘어나는데 외모와 피부색이 다르다고 외면받는 게 현실이다. 어른들이야 그러면 안된다는 기본적인 것은 알지만 아이들은 누군가가 가르쳐주지 않으면 모른다. 따라서 아이들에게 그런 이야기를 꼭 해줘야 하는 것이다.

줄콩이와 달팽이가 재미있게 노는 모습을 보고 그동안 외면했던 친구들이 돌아와 함께 논다는 것으로 결론을 맺는다. 이런 비슷한 이야기는 참 많다. 둘째가 이 책을 읽더니 어떤 책의 제목을 대며 비슷하다고 이야기하는 것을 보니 아이도 주제를 금방 알아챘나 보다. 하지만 결론에서 줄콩이의 마지막 말이 모호하다. '놀아 줘'라고 말하지 않는다는 것이 무슨 의미일까. 뒤에 어떤 의미가 숨겨있을 텐데(내가 해석하기로는 '함께 놀자'라고 할 것이라는 의미로 읽었는데 글쎄 모르겠다.) 뒤에 옮긴이의 말에서는 친구에게 다가가 놀아 줘라고 이야기하란다. 물론 그 뒤에 바로 자신이 잘 할 수 있는 것을 이야기하라고 되어 있지만 표면적으로 보자면 앞뒤가 맞지 않는 것이다. 아이들이 그런 간극을 넘어 숨어 있는 의도까지 파악하기를 바라는 것은 좀 무리가 아닐까.


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
도서관 2008-11-03 10:27   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 마지막 말씀에 동감...