노르웨이의 숲 - 전2권
무라카미 하루키 지음, 임홍빈 옮김 / 문사미디어 / 2008년 4월
평점 :
절판


 내가 증오하지 마지 않던 '노르웨이의 숲'을 드디어 보게 되었다.
 '상실의 시대'라는 제목을 붙인 아이디어도 나름 좋았으나, 내가 증오하는 책을 그래도 조금이나마 번역이 더 잘 되고  세심한 설명이 되어 있는 책으로 다시 보기 위해서였다.
 솔직히 말해서 처음에 '상실의 시대'로 이 책을 접했을 때는 최악, 그 자체였다.
 난 어릴 때부터 여성강박증이나 성벽에 걸린 듯한 주인공의(혹은 잠시 출연하는 나가사와의) 편력에 질려 있었다. 게다가 프롤로그에서는 사회의 우울한 면을 보여준다면서 처음부터 끝까지 주인공의 방황만을 그려놓는데엔 치가 떨렸다.
 그 책의 끝부분만을 쓱 훑어 보았을 때의 그 막연한 불안함이 정확하게 맞아떨어졌던 것이다.
 지금 생각하면 어안이 벙벙할 정도로 나는 이 책에 분노하고 있었다.
 그러나 마음 속에 여유가 생긴 탓인지, 그 상황을 다시 한 번 보았을 때는 그저 막연한 공허감을 느꼈을 뿐이다. 이 책에 나오는 모든 사람들에게는 그럴 만한 사정이 있다고 생각되었을 뿐이다.
 생과 사를 겪어가는 사람들의 초라한 이야기에 지나지 않을 뿐이다.
 그러나 결국 해피엔딩으로 가지 않은 와타나베와 나오코처럼, 난 이 책과 더 이상 인연이 없으리라 생각된다. 1Q84에 바뀌어 등장한 하루키처럼 세상 어딘가에 사랑은 존재한다고 생각하지도 않는다.
 무라카미 류처럼 역동적인 비극이 좋다. 안개에 잔뜩 찌푸려진 막연한 비극은 싫다. 그저 그뿐이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
토라도라 1 - Extreme Novel
타케미야 유유코 지음, 김지현 옮김, 야스 그림 / 학산문화사(라이트노벨) / 2008년 1월
평점 :
구판절판


 역시 20대가 되면 괜히 과거의 풋풋한 학생시절을 그리워하게 되는 것일까.
 염장을 좔좔좔 흘리는 로맨스도 로맨스였지만 고등학생시절이 떠올라 몇 번씩이나 가만히 생각하게 되는 소설이었다. (이지 메같은 걸 너무 가볍게 생각하는 경향이 있다고 생각되지만.)
 아무튼 일본의 심히 교훈적인(?) 잔소리가 책의 반 이상을 차지하는 지극히 일본적인 소설인지라,
 우리나라에서는 별반 호응이 없는 소설이라고도 할 수 있겠다.
 당연하다고 할 수 있을 만큼 뻔뻔한 엔딩도 비호감의 범주에 들어갈 수 있겠지만.
 아무튼 구입을 원하는 분들이 있으시다면 '토라도라 스핀오프'도 같이 보길 추천하는 바이다.
 사기 전에는 좀 아깝다는 생각마저 들었다만 읽어보니 본편만큼이나 느낀 것이 많았다.
 류지와 타이가 속편 이야기가 지루해질만큼.
 아무튼 결국, 타이가도 부럽다는 것이다. 제기랄 언제나 이런 부류의 소설에 나오는 컵플은 선남선녀뿐..

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
트와일라잇 - 나의 뱀파이어 연인 트와일라잇 1
스테프니 메이어 지음, 변용란 옮김 / 북폴리오 / 2008년 7월
평점 :
장바구니담기


 솔직히 말해서, 병맛이었다.
 에드워드는 잘난 척하는 것, 여자를 과보호하는 그 마초성격이 심히 거슬렸고,
 벨라는 미련따위로 제이콥과 양다리 걸치는 심보, 뱀파이어이자 못하는 게 없는 슈퍼마초 에드워드를 만나 땡잡았다는 심보 전부 재수없었다.
 브레이킹 던에서 그나마 고생을 하는 걸 안봤다면 눈 베렸다고 생각했을지도 ㅋㅋㅋㅋ
 어째서 이런 게 뉴욕타임즈에서 베스트셀러로 선정되었는지 알 수가 없달까.
 여기서도 뱀파이어랑 늑대인간의 이야기라고 취급하지 마시길.
 뱀파이어가 뱀파이어가 아니고 늑대인간이 늑대인간이 아님.
 스포일러라고 할지도 모르겠으나 특히 제이콥네의 경우 절대로 아님.
 게다가 이런 이야기가 해피엔딩으로 끝나는 것 자체가 정말 재수없...<
 그래도, 유리구두 한 짝 떨어뜨려서 봉잡는 로맨스의 구조라면 정말 손색이 없을 만큼 명작이다.
 일단 두께가 어마어마하지 않은가. 브레이킹 던만은 읽을 만한 가치가 있다.
 젠장....... 아무리 생각해도 이런 걸 돈 주고 사는 사람들의 심정따위 이해할 수 없음.
 결론은 판타지라는 생각을 버리시고 처음부터 끝까지 아예 멜로물이라 생각하시길.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
오 분 후의 세계 - 20세기 일문학의 발견 11
무라카미 류 지음, 이창종 옮김 / 웅진지식하우스 / 1995년 4월
평점 :
절판


 짧고 강력한 문체. 무라카미 류의 소설 중에서도 가장 유별난 책이었다.
 마약과 섹스, 폭력이 주가 되었던 그의 문체 특징이 은유적인 의미로 줄어들었다.
 자신이 창조한 세계를 이상적으로 담아내기 위해서.
 그러나 그가 만든 세계마저도 그닥 이상적이고 아름다운 세계만은 아니었다.
 정확히 말하자면 일본적인 파시즘이 가득한 책이랄까. 일본이 다른 국가에 의해 4등분되고 게릴라를 수출하며 온 일본이 전쟁터가 되는 난리는 그닥 좋은 세계라고는 볼 수 없었다.
 게다가 일단 본인은 전쟁에 절대적으로 반대하는 축에 속하기 때문에.
 아마도 류도 자신의 세계가 파시즘에 기초되었다는 사실에 동의하리라 생각한다.
 그는 자신의 이상향에 떨어진 주인공을 무의식적으로 '소름끼치도록' 만들었다.
 그러나 살기 위한 주인공 오다기리의 선택은 읽는 사람을 무의식적으로 감동하게 만든다. 심지어 이 소설에 약간 이맛살을 찌푸렸던 나마저 살짝 감동했달까.
 순수와 혼혈로 소설을 구분한다면 혼혈 쪽에 속하는 류의 소설체 중에서도, 지극히 일본적인 소설이라 할 수 있겠다. 아마 우리나라 사람이라면 읽다가 필시 반감을 느끼리라 생각한다만, 일본인이 세상을 보는 관점이라 생각하거나 판타지라 여기고 그냥 훌떡훌떡 넘기시길.
 우리나라 판타지에서도 한국의 세계정복과 관련된 소설이 있지 않은가.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

마를렌 하우스호퍼 지음, 박광자 옮김 / 문학동네 / 2009년 10월
평점 :
구판절판


 이 표지는 2009년에 새로 번역한 복사본이며, 본인은 도서관에서 맨 처음에 번역된 얇은 책으로 읽었다.
 '나'로 나오는 어느 여자가 원인모를 벽에 갇혀지내면서 2년 반동안의 생활을 기록한다는, 다소 판타지적인 내용. 심적 묘사가 굉장히 리얼하게 나오며 굉장히 끔찍한 상황마저도 아름답게 표현해내고 있다.
 요즘엔 책으로는 커녕 작문에 써도 비웃음을 당하는 감정이입 수법이 많이 도입되어 있지만, 오히려 그로 인해 책이 더욱더 정겹게 느껴지기까지 하다.
 단, 결말에 대한 스포일러가 여러 번 등장한 것은 조금 마음에 들지 않았다. 뭐 모든 꿈과 환상을 이제 막 잃어버리고 허탈한 주인공의 심정을 표현해내기엔 적합하지만 말이다.
 실상 이 작가가 표현해내려고 한 것은 죽음의 세계가 아닌가, 하고 생각해본다.
 그럼에도 불구하고 절대 자살하지 않으려 노력하고 희망을 잃지 않으려고 붙들고 있는 주인공의 노력을 찬찬히 보다보면 생에 대한 인간의 집착에 대해선 어느정도 감격하고 만다.
 사실 이 책을 과하게 칭찬하는 감이 있는지도 모르겠지만, 조난상황이라는 면에 있어서는 헨리 데이빗 소로우의 '월든'이나 다니엘 디포의 '로빈슨 크루소'보다 더 숭고하고 치열한 책이 아닌가 하고 생각해본다.
 사실 개인적으로 현실에 근거한 책보단 어느정도 판타지 구석이 있는 책이 나로서는 더 좋거든.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo